Читаем Симпатия полностью

КАРМИНЕ: Мы, как никак, здесь находимся среди мужчин, а никаких там дамочек. Я просто пытался объяснить, как я понимаю, что такое симпатия и антипатия. Это, как бы лучше сказать…? Две вещи, которые то приходят, то уходят.

ЛЮЧИЯ: Что касается меня, то симпатия это то, что между двумя существами рождается тотчас же, само по себе. Когда, еще толком не разглядев друг друга, без какого-либо личного интереса или особых причин, люди начинают симпатизировать друг другу. Я вспоминаю тот случай, когда бюро по трудоустройству населения дало мне адрес семейства Ферретти. Они мне сказали: «Там живут два одиноких человека, тебе будет у них хорошо». Я представилась синьору Ферретти, и он сразу же произвел на меня хорошее впечатление; его же жена, наоборот; по тому, как она взглянула на меня, я сразу поняла, что в том доме я не задержусь надолго. О зарплате, об обращении со мной — не могу сказать ничего плохого. Но за те полтора года, что я проработала у них, та женщина ни разу не обратилась ко мне с улыбкой. Ни разу! Я ей платила той же самой монетой…

Ее муж, наоборот, часто говорил: «Лючия, потерпи немножко…» и тайком от жены давал мне сто, пятьсот лир, поскольку жена была категорически против этого… Иногда это могли быть и пять, а то и десять тысяч лир. Не было случая, чтобы он забывал поздравить меня с Пасхой или Рождеством. Короче, не мужчина, а золото; симпатия так и исходила от этого человека!

ТУЛЛИО: Стало быть, ты сразу заметила, что тот синьор был симпатичным.

ЛЮЧИЯ: Не только я; его любили все, кто знал его: привратник, почтальон, доставщик телеграмм… одним словом — все! На улице, когда я ходила за покупками, все интересовались здоровьем моего хозяина. Спрашивали: «Как идут у него дела? Все ли в порядке?» Ни разу не было случая, чтобы кто-нибудь передал привет синьоре… Ни разу!

Скажу вам по правде: она его и не заслуживала.

ТУЛЛИО: Была столь антипатична. А ты, Сальваторе, что думаешь по этому поводу?

САЛЬВАТОРЕ: Меня воспитывал мой отец, поэтому я хорошо знаю, что такое терпение и совершенно не знаю, что такое симпатия и антипатия. Сомневаюсь я во всех. Прежде чем сказать о человеке, что этот человек симпатичный, а тот — нет, я должен себе четко представлять с каким человеком мне приходиться иметь дело. Кто мне может гарантировать уверенность в нем? Короче: доверять это хорошо, а не доверять — еще лучше. Симпатию, я испытал только один раз в жизни, когда познакомился с моей женой. Антипатию же я питал, во время моей службы в армии, к моему капралу, у которого, по всей видимости, тоже была антипатия ко мне, возможно, по причине элементарного шовинизма. Мы были призваны в армию из разных деревень.

ТУЛЛИО: (Обращается к Ромео) А ты, Ромео, что думаешь ты по этому поводу?

РОМЕО: Что до меня, то мне все представляются антипатичными. Не делаю никаких исключений. Занимаюсь своей работой, и до остального мне нет никакого дела. Здороваюсь один единственный раз, если не отвечают, больше не здороваюсь.

ТУЛЛИО: (Обращается к Ромео) Ловлю на слове, ты со мной всегда здороваешься.

РОМЕО: Потому что первый раз, когда я поздоровался с вами, вы ответили на мое приветствие.

АЛЬБЕРТО: (Обращается к Туллио) Не мог бы и ты высказать свое мнение по поводу этой веселой темы, которую мы выбрали для обсуждения?

ТУЛЛИО: Видите ли…., что я могу сказать вам об этом? Я убежден, что симпатия и антипатия эта два душевных состояния человека, неуловимых и взаимозаменяемых: одно может занять место другого и наоборот. Возможно, это два чувственных состояния человека, как сказал Кармине, именно те две вещи, которые то приходят к нам, то уходят.

КАРМИНЕ: Как видите, я был прав в этом вопросе! А сейчас, ребята пора и за работу. (Обращается к кТуллио). Спасибо за угощение. Погрузим вещи и тут же вернемся: вдруг мы понадобимся синьоре Паоле, она сейчас занимается там своими двумя чемоданчиками. (Забирают вещи, чемоданы, лыжи). Разрешите, разрешите!

Выходят из гостиной, Лючия направляется в комнату Паолы.

АЛЬБЕРТО: Весь этот разговор мне совершенно не понравился.

ТУЛЛИО: Я это знал.

АЛЬБЕРТО: Ты явно затаил обиду, и я хотел бы знать, что ты с ней будешь делать: изольешь ли ее на меня или же скажешь мне сразу, что она касается только лично тебя и адресована кому-нибудь другому.

ТУЛЛИО: Наш разговор был прерван как раз в тот момент, когда он вступил в деликатную фазу.

АЛЬБЕРТО: Стало быть, у тебя обида именно на меня. Что ж, в таком случае излей ее на меня! Если ты не помнишь последние слова, сказанные тобой, до того как наш разговор прервали, я могу их тебе повторить. Ты говорил: «Поскольку я находил тебя интересным…» Ты эти слова говорил?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза
Риск
Риск

Жизнь Трули никогда не была спокойной, особенно если дело касалось любви. Ей всего двадцать с небольшим, но сердце девушки уже разбито. Она на собственном опыте узнала, как больно выставлять себя на всеобщее обозрение и к чему приводит неосторожный риск влюблённости. Вот поэтому постель Крида должна была стать просто отвлечением, моментом слабости, ограниченным одной ночью страсти. Но предугадать все хитрости судьбы невозможно. Крид привык к насилию, но на этот раз он сам назначил цену за свою голову. Это крест, который он должен нести. И места осталось только для него самого, братьев и решимости выжить. Позволять мешать чувствам — слишком опасно. Он должен был провести с Трули всего несколько часов. Он не должен был больше думать о ней. Проблема в том, что он ничего не может с собой поделать…     *Предупреждение. Роман содержит сцены сексуального характера и деликатные описания. Книга рекомендуется для взрослой аудитории. «Риск» является вторым романом в серии «Братья Джентри», ставшей бестселлером New York Times и USA Today, однако его можно читать как самостоятельную книгу.  

Айзек Азимов , Владислав Петрович Крапивин , Дик Френсис , Кора Брент , Ричард Деминг

Фантастика / Любовные романы / Детективы / Комедия / Современные любовные романы / Романы