Читаем Синдикат. Второй ярус полностью

Изначально я думал, что фундаменты это местное название жилых колонн первого яруса, но, по всей видимости, это было не так. Мегаполис имел строение слоёного пирога и каждый следующий этаж обязан был на чем-то держаться. На первом ярусе подобных зданий было в разы больше, но здесь они были значительно массивнее и вместительнее.

Возле просторных дверей шло постоянное движение. Входили и выходили люди, кто-то вез за собой большие чемоданы, а кто-то ограничивался небольшой папкой или кейсом. Среди чёрных костюмов сотрудников корпораций то и дело мелькали красочные платья женщин или яркие и довольно вызывающие наряды мужчин.

Наша пара в такой толпе не выглядела чем-то необычным. Видимо сообщение между вторым и третьим ярусами было в разы более оживленным, а может сказывалось меньшее количество терминалов. Сейчас это было не так важно, главное что мы были на месте. Нашим документам вскоре предстояло пройти самую серьёзную проверку на подлинность, а мне — пережить несколько увлекательных минут в заполненной чужеродной и агрессивной энергией крохотной кабине межъярусного лифта.

— Всего хорошего, мистер Мей, — ответил я, — Благодарю за интересную поездку.

Маус молча кивнул и выбрался следом за мной. В главном зале комплекса было полно народу и ни о каком индивидуальном подходе речи не шло. Публика старательно изображала невозмутимость и безразличие, но временами все равно слышалось недовольное ворчание на проходящих без очереди сотрудников корпораций. Собравшиеся здесь люди могли себе позволить открыто выразить недовольство, но все равно делали это очень осторожно.

Нам пришлось отстоять длинную очередь к одному из сотрудников единой службы перевозок, который быстро проверил наши документы и выдал нам пару пластиковых талонов.

— Ожидайте свою очередь, — устало произнёс он, — Если у службы безопасности возникнут к вам вопросы, то они сообщат об этом отдельно.

— Благодарю, — бодро улыбнулся я, — А сколько нам придётся ждать отправления?

Человек красноречиво перевёл взгляд на огромное табло в центре зала, а потом взглянул на наши талоны.

— Мистер и миссис Ковач. Номер сто пятьдесят два, — прозвучало в этот момент из динамиков под потолком, — Прошу пройти в лифтовую зону.

В указанном направлении тут же устремилась пожилая пара, немилосердно расталкивая всех на своём пути. Я посмотрел на квадрат белоснежного пластика в своей руке. Номер четыреста восемь.

— Долго, — только и сказал сотрудник терминала, — Следующий!

Мы прошли в переполненный зал ожидания и безуспешно попытались найти свободное место. Шикарное помещение с кожаной мебелью и картинами на стенах больше напоминал передвижной лагерь беженцев. Люди в дорогих костюмах сидели и стояли на каждом свободном пятачке пространства.

— Самое время махнуть вокруг мечом, — с сарказмом проворчал Маус, — Других вариантов я не вижу.

— Побудем какое-то время в приличном обществе, мистер Вирг, — усмехнулся я, — Может заведём несколько полезных знакомств. Нужно смотреть на ситуацию с позитивной стороны.

В этот момент я смотрел на Мауса и видел, как постепенно бледнеет его лицо. Позади послышался шорох отступающих в стороны людей, а моего плеча коснулась чья-то рука.

— Добрый день, мистер Хан. Какая неожиданная встреча.

Глава 11

Я растянул губы в вежливой улыбке и медленно обернулся. В отличии от обладательницы голоса, её спутники были мне не знакомы.

— Мисс Дайра, — слегка поклонившись и прикоснувшись губами к руке девушки, произнёс я, — Судьба вновь и вновь сводит нас вместе. Я безмерно счастлив видеть вас. Подобные неожиданности делают жизнь гораздо ярче.

Помимо привычной тройки кукол, Призванную сопровождали несколько коллег, которые смерили меня холодными взглядами. Судя по знакам на отворотах пиджаков, двое работали на Крейон Технолоджис, а остальные на Рокстар Индастриз. Странный набор. При этом Дайра однозначно была лидером группы. Никто из Призванных не показал и тени недовольства вынужденной задержкой.

Вокруг нас быстро образовалось пустое пространство, хотя ещё минуту назад я мог поклястся, что люди сидят друг у друга на головах. Мешать элите корпораций в их разговорах опасались даже зажиточные обитатели второго яруса.

— Что вы здесь делаете, мистер Хан? — спросила Дайра.

— Жду своей очереди, мисс Олл, — улыбнулся в ответ я, — Как и все добропорядочные граждане этого города. Сегодня здесь неожиданно многолюдно.

— Скорее всего это связано с ежегодным фестивалем традиционной кухни, — легко ответила девушка, — Он продолжается всего несколько дней и многие спешат отведать блюда со всех концов мегаполиса. Не знала, что вы тоже относитесь к ценителям таких мероприятий.

— Что вы, мисс Олл, — абсолютно искренне ответил я, — Даже не знал о существовании этого фестиваля, но теперь просто обязан его посетить.

— Зачем же тогда вы едете на третий ярус? — задумчиво надула пухлые губы Дайра.

— Ищу подарок для одной прекрасной леди, с которой у меня вскоре назначен ужин, — ответил я и обернулся к Маусу, — Мик, будь добр, раздобуть нам воды. От этой толчеи у меня голова уже идёт кругом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика