Читаем Синее пламя полностью

— То есть, если бы он врал мне?

Я о таком не подумала. Мне врали?

— Не знаю, — я прижала голову к его плечу. На это плечо можно было рассчитывать, когда все плохо.

На папу можно было рассчитывать.

Потому что он был гевегцем. Он боролся с басэери. Басэери не боролись с басэери, вот только Ондераан и Подземелье так и делали.

Папа делал. Дедушка. Они были басэери?

Данэлло взял меня за руку и провел большим пальцем по моим костяшкам.

— Почему тебе не нравится Ондераан?

— Он чародей, — выпалила я.

— Это плохо?

— Нет.

— Тогда я не понимаю.

— Знаю. Нужно что-то сделать, — нужно было как-то это исправить. Убедить Ондераана оставить их, даже если меня он выгонит. Я зажмурилась.

— Что ж, — Данэлло убрал прядь волос мне за ухо, — думаю, сначала нужно поспать. А потом мы поговорим с Ондерааном и скажем, что порой язык тебя подводит. Ему нужна помощь, и мы можем ее предложить. Может, это его убедит.

— Может. Никто в армии герцога не знает, кто мы. Они не свяжут нас с Подземельем.

Он улыбнулся, но на его лице была и тревога. За братьев, за отца, за меня.

— Видишь? Уже план. К утру он сложится весь.

Я должна была ради него доказать Ондераану, что мы можем ему помочь.

— Спасибо, — я обняла его, чувствуя себя лучше. — Я в порядке, правда. Ты был прав, день затянулся. Вся неделя была ужасной.

— Увидимся утром.

— Не нужно так быстро уходить.

Он улыбнулся.

— Ладно.

Я прижалась к нему, ощущая тепло и безопасность. Было так приятно.

Слишком скоро кто-то тихо постучал в дверь. Данэлло проворчал, но встал и ответил.

— Все в порядке?

Айлин. Стоило догадаться.

Они шептались минуту, а потом Данэлло ушел, а Айлин скользнула в комнату. Он рассказал ей, что случилось, и я была рада. Я была не в настроении все повторять.

— Я не знаю, как ты, — сказала она, рухнув на другую кровать, — но я устала. Даже думать толком не могу. И язык заплетается.

Такого не было. Но было мило с ее стороны сказать так, что все в порядке.

— Я рада, что ты в безопасности, — сказала я. — Прости, что тебя арестовывали.

Она повернулась на бок лицом ко мне.

— Это не твоя вина. Я знала, что нас могут поймать, когда соглашалась на это.

— И все же.

— Пфф, — она отмахнулась. — А для чего друзья? Если не можешь рассчитывать на лучшего друга даже в тюрьме, зачем тогда он?

Я улыбнулась.

— Точно.

— Я мудра не по годам.

— Это тоже правда, — я сняла сандалии и забралась в кровать. Когда я придвинулась к лампе, она уже спала. Я оставила бледный свет, он успокаивал. Я смогла бы так увидеть, если бы кто-то пробрался в комнату. На двери не было замка. Я не проверила дверь, ведущую в эту часть. Может, нас уже заперли.

Об этом побеспокоюсь утром.

На сегодня тревог хватило.

Шум разбудил меня позднее ночью. Стуки, приглушенные крики, тревожные слова. Я вскочила на ноги раньше, чем открылись глаза. Айлин еще спала. Она даже не разулась.

— Айлин, вставай, — я прижала ухо к двери. Тихо.

Двери гремели, но не в этой части. Айлин заворчала и перевернулась. Я подошла к ее кровати и послушала у стены.

— Айлин!

— Ммм?

— Буди Данэлло, — я вышла за дверь и прошла на цыпочках к двери в главную комнату. Я приоткрыла ее.

— …ждут нас, — сказал мужчина. — Не знаю, как.

Фырканье.

— Побег из тюрьмы переполошил половину города, — сказала женщина.

Наш побег? Она думала, что мы за что-то ответственны?

— О, ладно тебе, Сиэкт, — сказал Джеатар. — Тюрьма не рядом с Лигой.

— Думал, побег политических пленников не встревожит их? Все солдаты герцога настороже!

— Тихо, — сказал Ондераан, звуча утомленно. — Как сильно она ранена?

Ранена? Я открыла дверь чуть сильнее и выглянула. В комнате стояли шестеро, троих я раньше не видела, они были в форме басэери, которую могла украсть Ним. Женщина лежала на кровати, была сильно ранена. Мужчина на полу тоже был ранен.

Дверь открылась, Данэлло оказался рядом со мной.

— Что происходит? — спросил он.

— Что-то пошло не так. Что-то с Лигой.

Он и Айлин прижались ко мне и выглянули.

Сиэкт прижимала сложенную ткань к животу раненой женщины. Ткань была уже темной от крови. Плохо. Она игнорировала мужчину на полу. Но не Ондераан. Он опустился и похлопал его по лицу.

— Откуда ты знал, что мы идем?

Мужчина застонал.

— Отвечай!

Айлин отошла от двери.

— Похоже, его форма настоящая.

Тогда он мог сказать мне, где Тали и остальные.

— Предатель, — сказал солдат.

— Вы убиваете невинных, а я предатель? — Ондераан ударил его снова. — Кто-то сказал, что мы идем?

— Почему все в коридоре?

Мы развернулись. Ним стояла за нами в ночной рубашке, протирала глаза, ее волосы были спутаны.

— Кто-то ранен, — сказала Айлин.

Глаза Ним широко открылись. Она прошла мимо нас и упала на колени у женщины. Сиэкт попыталась остановить ее, но не смогла.

Я шагнула вперед, но Данэлло схватил меня за руку.

— Нам стоит оставаться в комнатах.

— Я должна знать, что происходит, — я пошла, Данэлло и Айлин — за мной. Мы встали в стороне, но Джеатар заметил нас. Он нахмурился и кивнул на дверь. Я покачала головой.

Ним всхлипывала, а потом судорожно вдохнула. Она дико озиралась. Ее взгляд упал на меня. Джеатар выругался.

— Помоги ей, прошу, — попросила она. — Исцели ее, как меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Войны целителей

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме