Читаем Синяя птица счастья. Как выбраться из лап рутины и усталости и жить припеваючи полностью

На другой стороне дороги Лиане почудился красный крест. «Может, там аптека? – мелькнула мысль. – Куплю хоть аспирина». Но нет, это не красный крест, это полоски красной ткани болтаются на ветру. Оригинальное украшение, ничего не скажешь. «Традиционная китайская медицина» – гласила невзрачная вывеска. Что-то притянуло Лиану, и она толкнула стеклянную дверь. Нежный перезвон… ага, музыка ветров над входом… необычненько, симпатичненько, посмотрим, что там внутри.

Обстановка простая, без изысков и без шика. Какие-то медные чаши, каменные столбики, драпировки на стенах и свитки с иероглифами. Курятся благовония, звучит еле слышная музыка. На аптеку совсем не похоже, скорее, на храм. Странно, что пусто – ни посетителей, ни хозяев.

И тут из драпировок вынырнул человек очень необычной внешности. Лысый, крепко сложенный, завернутый в какие-то странные одеяния темно-красного цвета. «Монах, что ли, тибетский?» – успела подумать Лиана.

– Доброго времени суток, – мягко сказал человек. Голос оказался очень глубоким и успокаивающим, с первых слов завораживал.

– Здрасте, – пробормотала растерянно Лиана. – Простите, я думала, что тут аптека. Ошиблась.

– Нет, не ошиблись. Вы пришли ровно туда, куда надо. Я смогу вам помочь. Присаживайтесь, пожалуйста.

Монах – так его Лиана мысленно окрестила – позвонил в колокольчик, появился еще один, помоложе, в такой же необычной одежде. Они обменялись парой слов, и второй принес что-то на подносе. Это что-то оказалось очень душистым чаем. Лиана взяла протянутую ей пиалу и понюхала – аромат был потрясающий.

– Травяной антипростудный сбор: липовый цвет, ромашка, чабрец и сушеная малина, и еще немного горного меда… Пейте, вам поможет.

Лиана улыбнулась: чай оказался вкусным, чувствовались мед и разнотравье, и по телу потекло приятное тепло. И тут пискнул мобильный.

– С работы звонят? Скажите, что болеете и сегодня не придете.

Девушка хотела было удивиться, да некогда было. Пришлось оправдываться перед завотделом. Та была форменной мымрой и промурыжила Лиану долго, вогнав в чувство вины. Нет, в самом деле, будто без нее в отделе вся работа встанет! Аж слезы выступили…

– Итак, вы переутомлены, простужены, и вам не нравится ваша работа.

– Да нет, почему не нравится? Работа как работа…

– А мымра не напрягает?

Ой, неужели последнюю мысль вслух высказала?

Выходит, что да.

– Не краснейте, все не так страшно. Но давайте вернемся лучше к вашей болезни. Давно у вас это состояние?

– Неделю, наверное, уже. Все никак не выздоровею. Я вообще часто простужаюсь.

– Не удивительно, – спокойно ответил монах. – Вы переутомили свой организм, засорили его до критического предела, вот он и решил таким образом почиститься.

– Переутомила? Да нет, работаю, как все, уж точно не больше других. И не засоряла я ничего, веду, в целом, здоровый образ жизни.

– Здоровый образ? – ухмыльнулся монах. – Курите, питаетесь неправильно и, похоже, отдыхали последний раз в прошлом году, в отпуске.

Ну, что курит она – это да, наверное, запах все-таки выдал. Вид измученный – да просто устала. А про отдых-то он откуда узнал?

– Итак, вы вводите каждый день в свой организм никотин и, если я не ошибаюсь, еще и кофеин или теин. А это яды, загрязняющие ваше тело. Далее: сколько вы едите свежей и сырой пищи, я могу определить, посмотрев на ваш тусклый цвет лица, ваши сухие пальцы и весь ваш вид в целом. Не удивляйтесь, что потом сил нет, ведь организм тратит большую часть энергии на то, чтобы избавиться от всей этой гадости. Откиньте все мысли, прислушайтесь.

Лиана услышала тихую музыку, непонятное что-то: какие-то бубны, что-то струнное, похожее на арфу, какое-то позвякивание, но в целом музыка звучала очень гармонично.

– Прикройте глаза и расскажите мне, что вы видите.

Сначала она не видела ничего. Хаос мыслей путался в больной голове. Вдруг появилась одна картинка: широкая река, по берегам густой лес или, скорее, даже джунгли. А по реке плывет челнок, в нем человек в остроконечной азиатской соломенной шляпе. Вокруг тихо, раннее утро, и, похоже, жизнь только просыпается, а человек размеренно действует веслом, и только тихий плеск слышен. Очень мирная картина, и это спокойствие передалось Лиане.

– Скажите-ка мне, вы просто хотите избавиться от простуды или в целом меньше болеть и иметь больше сил? – тихий голос будто разбудил девушку, и она растерянно заморгала. – Вы позволите мне вам помочь?

– Да, – как во сне сказала Лиана.

– Тогда доверьтесь мне и своим ощущениям. Я буду говорить, а вы запоминайте. Или записывайте – как вам удобнее. Не надо вникать в смысл, потом все равно все проявится.

И Лиана невольно подчинилась. Все еще не до конца отринув свое видение, достала блокнот и стала записывать, не очень вникая в смысл. Ей вдруг захотелось довериться этому монаху, его слова казались значимыми и очень успокаивающими.

– А теперь идите, – услышала она. – Все будет хорошо, вот увидите.

Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное
21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]
21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с переводом и исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Для удобства поиска добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Самосовершенствование