Читаем Синяя улика полностью

Слова Миранды были как холодный душ.

— Что? — обомлела Холли. — Я об этом не подумала.

— Лучше пойти прямо сейчас и взять их, — предложил Пит. — Тем более мы сможем рассмотреть их и понять, что в них особенного.

Они повернули к обувному отделу.

— Так и есть! — ахнула Миранда. Она смотрела на высокого худощавого мужчину, стоявшего у стекла.

— Что там? — спросила Холли. Но тут же увидела все сама. Кто-то и вправду нацелился купить именно эту пару.

— Надо же, как нарочно! — простонал Пит, когда мужчина снял ботинки со стенда и понес их к продавцу.

— Пошли скорей, — заторопила ребят Миранда. — Мы не должны упустить их.

— Сделаем вид, что выбираем что-то себе, — подсказывал по дороге Пит, — и что эти ботинки нам до фонаря.

— Где он? — почти беззвучно, одними губами спросила Миранда.

— Вон стоит, — сквозь зубы ответила Холли, демонстративно разглядывая тяжеленные черные бутсы.

Мужчина разговаривал с продавщицей, держа ботинки в руке.

Поодиночке ребята вертелись рядом с беседующими между собой продавцом и нежданным покупателем.

— У вас есть точно такие же сорок третьего размера? — спросил мужчина.

Миранда застыла, когда продавщица взяла из его рук ботинки.

— Боюсь, что это не наш товар» — сказала она, сдвинув брови. — Не понимаю даже, как они попали на стенд. Я сейчас позову заведующего.

— Только не это! — застонала Холли.

У Миранды загорелись глаза. Вот мгновение для крутого поворота. Она вынырнула из-за стенда с другой стороны.

— Ой-ой-ой! Вы случайно взяли туфли моего отца, — затараторила она, мягко беря башмаки из рук продавщицы. — Он оставил их на минутку, когда примерял другие. Бедняга! Он так и потопал в носках. — Она улыбнулась самой приятной улыбкой и повернулась к продавщице и покупателю спиной. Глаза ее обратились сначала на Холли и Пита, потом на дверь.

Пит и Холли поняли все без слов, и все трое с небрежностью, на какую только были способны, вышли в главный зал торгового центра.

Холли оглянулась. И продавщица, и покупатель стояли с открытыми ртами.

— Ну как? — спросила Миранда.

Пит расхохотался.

— «Оскара» я тебе обещаю, — сказал он и вдруг осекся. Он судорожно схватил башмаки из рук Миранды. И полушепотом сказал: — Гляньте на эскалатор, наш друг Хорек.

Холли увидела его сверлящие глаза. Он поднимался на эскалаторе.

Послышался щелчок, и открылась дверь лифта.

Они втиснулись в лифт и, когда вышли из него, Хорек уже ехал по эскалатору вниз, безжалостно расталкивая стоящих на нем людей.

— Выбора нет, — выпалил Пит. — Делаем ноги!

— Сюда! — заорал Пит.

Они мчались как сумасшедшие через весь огромный зал к главному входу. Они неслись так быстро, что Холли едва могла расслышать крики им вслед. Она оглянулась только тогда, когда они прорвались через входную дверь. Уже с улицы она снова увидела дежурного охранника, который смотрел им вслед и разговаривал по своему радиотелефону.

<p>Глава X</p><p>В ТУПИКЕ</p>

— Куда мы бежим? — спросила Холли, когда они проталкивались по многолюдной Хай-стрит.

— В полицию — ответил на ходу Пит. — Не знаю, как вас, а меня эти типы пугают.

Холли оглянулась.

— Ой, нет! Все!

— Что все? — задыхаясь, спросила Миранда.

— Хорек, — сказала Холли. — Он скова гонится за нами.

— Быстрей, — шепнула Миранда. — Сюда!

Она завернула в первый переулок, Холи и Пит — за ней.

— Куда он ведет? — спросил Пит.

— Понятия не имею, — призналась — но это лучше, чем Хай-стрит.

Можно хотя бы бежать быстро,

— Куда бежать? Это тупик, — сказала Холли.

Перед ними, была кирпичная стена.

Они повернули обратно. Какой-то человек тем временем заворачивал в тупик.

— Это он! — вскрикнула Миранда и невольно отшатнулась в сторону кирпичной

стены. Хорек шел им навстречу с лицом, искаженным злобой.

Ребята инстинктивно подошли ближе друг к другу.

— Нас трое, — сказала Холли.

— А их двое, — прибавил Пит.

Холли увидела темный силуэт за спиной Хорька. Ока узнала его сразу.

— Это ночной грабитель, — шепнула она Питу.

Хорек подходил все ближе.

— Что будем делать? — пробормотала Холли.

— Отдай ему ботинки, — сказала Миранда. — Я не хочу, чтобы меня стерли в порошок из-за пары ботинок.

Холли еще раз посмотрела на того, кто был позади Хорька. Он шел за Хорьком крадучись, как будто хотел напасть на него сам.

Тем временем Хорек приближался к ребятам и на ходу крикнул:

— Отдавайте их!

— Что? — с невинным видом спросил Пит.

— Ботинки, — отрезал Хорек. — И побыстрей. Я не могу гоняться за вами целый день.

— Отдай их ему, — сказала Миранда.

Но Холли жестом остановила Пита.

— Нет.

И тогда заговорил тот второй:

— Ему не отдавай, — сказал ночной грабитель. — Я их заберу.

Хорек мгновенно развернулся.

— Бежим! — крикнула Холли.

Она проскочила мимо Хорька и вихрем полетела к началу проулка. Миранда успела тоже, а Пит нет.

— Отдай их мне! — снова прорычал Хорек.

И вдруг все услышали, как грабитель крикнул:

— Полиция!

Холли и Миранда увидели полисмена. Он шел к ним с рацией возле уха. При виде детей он раскинул руки, загораживая им дорогу,

— Эй, ребятишки, у меня к вам разговор!

— Там человек, который преследует нас, — сказала Холли.

— Два человека, — поправила ее Миранда. — Один из них взломщик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юные детективы

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей