Читаем Синяя улика полностью

— Пойдем, прокатимся, — позвал Пит.

— Я не уверена, разрешат ли нам наверх, — засомневалась Миранда. — Все> кто входит, садятся внизу.

— Нет, не все, — возразила Холли. — Вон наверху уже торчит один.

— Чего мы ждем? — фыркнул Пит и рванулся к автобусу первый. Миранда и Холли побежали вдогонку за ним.

Все втроем вскочили на заднюю площадку. Кондуктор нажал на какой-то рычажок, компостер выдал билеты, а деньги кондуктор положил в кожаную сумку.

— Нам можно подняться наверх? — спросила Миранда.

— Конечно, — заулыбался кондуктор. — Оттуда будет виден весь парад. Но только осторожнее, чтобы вас ветром не унесло,

— Не унесет, — весело откликнулась Миранда, поднимаясь по металлическим ступенькам винтовой лестницы. Холли и Пит были на шаг позади.

— Как раз вовремя, — сказала Холли, когда автобус тронулся.

— Вау! — вскрикнули они, когда взобрались. — Фантастика! Только вот ветер!

Порыв ветра подхватил волосы Холли и хлестнул ими прямо ей по лицу.

— Понятно, — сказала она, — что никого нет наверху.

— Кроме того дяденьки, — прошипела Миранда.

Холли посмотрела на пассажира, который сидел съежившись в передней части автобуса. Его шляпа была надвинута так глубоко, что почти закрывала уши.

— Кажется, здесь ему не очень нравится, — заключила Холли. — Непонятно, почему он не уселся внизу.

— Наверное, как и мы, хочет получше разглядеть парад, — предположила Миранда.

Холли еще раз посмотрела в сторону человека в шляпе.

— Он вообще не обращает внимания на парад.

— Нам-то что? — хмыкнул Пит. — Главное, мы наверху!

Автобус притормозил, когда колонна парада двинулась. Холли, Пит и Миранда вцепились в перила и даже немного свесились, чтобы разглядеть проползающие под ними машины и автобусы.

— Смотрите, старый «Роллс-Ройс», — выкрикнул Пит. — И «Бентли», и старая марка «Ситроена». — Он высунулся еще больше. — Вау! «Форд», модель «Т»1 Ну и ну! Колоссально!

Холли и Миранда только переглянулись. Питер уже полез за своим блокнотом, чтобы записывать номера.

Холли рассматривала детей и взрослых, толпившихся на тротуаре. А Миранда сказала:

— Здесь наверху я чувствую себя важной персоной. Как, по-твоему, я могу отсюда помахать рукой толпе?

Холли обвела глазами вытянувшиеся вдоль тротуаров шеренги людей.

— Как королева? — усмехнулась она.

— Да, — залилась смехом Миранда. Даже здесь, на открытом месте, голос ее звучал как труба. — Жаль, что я не захватила с собой диадему! — И она снова расхохоталась.

Пит зажал уши.

— Твой смех нужно записать на пленку, — сказал он.

Миранда подозрительно посмотрела на него.

— Зачем? — спросила она.

— Чтобы включать как сигнал тревоги во время пожара, — ответил он и ловко присел, когда Миранда замахнулась на него.

Мужчина, сидевший впереди, стал смотреть по сторонам, и Холли удалось разглядеть его. Выражение лица его было по-прежнему мрачным и крайне недовольным. Он поднялся со своего места и перешел на другую сторону.

Автобус опять притормозил.

— Мы у остановки, — объявил Пит.

Сейчас автобус стоял у крытой остановки, колонна старых авто пыхтя продвигалась мимо, а Пит свесился, высматривая и записывая номера.

Миранда опять издала какой-то громкий звук.

— Вы только посмотрите на ту сторону! Вы видите все эти коляски? — крикнула она и бросилась к перилам на другой стороне. По тротуару двигалась процессия девушек в старомодных костюмах медсестер и нянь, толкая перед собой старинные детские коляски. — Смотри же, Холли!

Холли встала рядом.

— Вот тебе и «Хайгейт на колесах», — улыбнулась она. — Значит, и коляски участвуют в параде.

Миранда была в восторге.

— А ты посмотри, какие они огромные. Сюда и десять младенцев можно засунуть!

Автобус дернулся, когда стал отъезжать от остановки. Холли чуть-чуть пошатнулась и схватилась за перила. Краем глаза она заметила, как человек в шляпе встал у самых перил.

— Гляньте туда! — кричал Пит с другой стороны автобуса.

Миранда повернулась на его крик, а Холли уже не отрывала глаз от пассажира, который высунулся вперед, как будто выискивал кого-то в толпе.

А в толпе полисмен пытался расчистить место для колонны нянечек с колясками. Холли видела, как он старался оттеснить зевак, которые не хотели отступать. Один мужчина особенно упорствовал, смотрел вверх и встретился взглядом с Холли. В это время полисмен что-то сказал ему, и мужчина нехотя отошел.

Холли перевела взгляд обратно на пассажира в шляпе. Он тоже смотрел на полисмена и человека, с которым полисмен говорил, и на лице его появилось какое-то непонятное выражение. Холли уставилась на него в упор, но ничего не смогла разглядеть, кроме пробуравленных черных глаз на заостренном лице. Ей пришло в голову, что он очень похож на хорька.

Тем временем он сунул руку в карман и что-то вынул из него. Через секунду мужчина резким движением поднял руку вверх, и что-то упало на крышу прозрачного навеса. Это что-то было из кожи. Холли вгляделась и обомлела. На крышу упал бумажник.

Человек в шляпе пронесся мимо нее к выходу.

— Эй! — крикнула, обернувшись, Холли. — Стойте! Вы уронили бумажник!

Перейти на страницу:

Все книги серии Юные детективы

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей