Читаем Синяя улика полностью

Человек был уже на лестнице, ведущей вниз. Он оглянулся на крик Холли, но, отвернувшись, исчез в глубине проема.

— Стойте! — снова выкрикнула девочка. Никакой реакции. Холли свесилась через перила и увидела, как мужчина соскочил с медленно ползущего автобуса и исчез.

— Кому ты кричала? — спросил Пит, подходя к ней.

Холли показала на прозрачный навес.

— Тот человек уронил бумажник, и смотри, куда он упал, — прямо на крышу над остановкой.

Миранда огляделась.

— Но его самого уже нет, — пожала плечами она.

Холли кивнула.

— Я знаю. Я хотела сказать ему и крикнула. Но его как ветром сдуло.

— Он мог не расслышать тебя, — предположил Пит.

— Может быть, — сказала Холли. — Хотя он оглянулся. Нет, я уверена, что он слышал меня.

— Но он мог подумать, что ты кричишь что-нибудь нам, — старалась найти объяснение Миранда.

Видно было, что Холли не согласна с ребятами.

— Ну чего проще, — сказал Пит. — Мы можем вернуться и взять бумажник.

— Вот это верно! — подхватила идею Миранда. — Там наверняка есть что-нибудь, где указан его адрес. Мы сможем послать бумажник по почте или обратимся к полисмену, или придумаем еще что-нибудь. Ему крупно повезло, что ты все видела, он получит его обратно.

Холли покачала головой:

— Меня волнует не это.

— А что? — допытывался Пит. — Скажи нам. Что-нибудь еще произошло?

— Я не уверена, но мне кажется, что он сделал это нарочно.

— Что сделал нарочно? — спросила Миранда.

— Выкинул бумажник, — ответила Холли.

— Зачем бы он стал выкидывать свой собственный бумажник? — удивился Пит.

— Именно над этим я и ломаю голову, — вздохнула Холли.

<p>Глава III</p><p>СИНЯЯ БУМАЖКА</p>

— Давайте сходим за этим бумажником сейчас, — предложила Холли. — Но мы только что сели в автобус, — запротестовала Миранда. — Мы пропустим все самое интересное.

— Послушай, но ведь именно это может оказаться самым интересным. И что же, мы его прозеваем?

Миранду эти слова Холли ни чуточки не убедили, и тогда Холли стала взывать к Питу.

Пит призадумался, засунув в волосы всю пятерню.

— А может, — взглянул он на Холли, — ты просто детективов насмотрелась?

Холли убежденно покачала головой:

— Я уверена, что за этим что-то скрывается. Говорю вам, что этот тип нарочно выбросил бумажник, как только увидел полисмена.

У Пита заблестели глаза.

— А вдруг это не его бумажник? Может, он вор? — обрадовался своей догадке Пит. — Сегодня здесь такая давка. Карманники всегда орудуют в таких местах.

— Но если он вор-карманник, — раздумывала вслух Миранда, — он вынул добычу из кошелька. Но все равно непонятно, зачем ему понадобилось его выкидывать. Ясно одно — бумажник пустой.

— Он мог взять деньги и кредитные карточки, — возразила Холли. — Но там могли остаться какие-нибудь документы. И мы смогли бы ему их вернуть.

— И даже получить за это что-нибудь, — добавил Пит.

— Если мы найдем хозяина, а этот тип окажется вором, мы сможем дать полиции описание его внешности, — сказала Холли.

Пит засомневался.

— Я пас. Кроме шляпы, больше я ничего не заметил.

Но Холли твердо стояла на своем.

— Я смогу его описать. Он очень похож на хорька.

— Для полиции это то, что надо, — поддела ее Миранда.

— Но вы по крайней мере согласны, что он может оказаться карманным воришкой? — ловила на слове своих друзей Холли.

— Не совсем, — уже вяло сопротивлялась Миранда.

— Давай подумаем, — обратился к ней Пит. — Во всем этом действительно есть что-то подозрительное. — Он усмехнулся. — Нас не назвали бы юными детективами за просто так. Считайте, что здесь мы оказались не случайно.

Теперь Пит и Холли оба смотрели на Миранду.

— Ладно, — согласилась она. — Но я могу поспорить, что это старый замызганный кошелек, от которого он хотел избавиться.

— А я могу поспорить, что это не так, — стояла на своем Холли. — Давайте сойдем, автобус сейчас остановится.

— Я с тобой согласен, — бросил на ходу Пит, устремившись к лестнице и хватаясь за ее перила. — Пошли! Чего вы ждете? Юные детективы, наш час настал! — крикнул он и исчез в проеме лестницы.

Девочки бросились за ним мимо опешившего кондуктора.

— Э-э, ребята! — закричал он им вслед, когда они спрыгивали с площадки. — Я думал, вы хотите участвовать в параде.

— Мы вас догоним, — помахала ему рукой Холли.

Кондуктор почесал затылок.

— Пожалуй, догоните. Мы не сможем далеко уехать в эдакой толчее. — Он высунулся, держась за стояк. — Помните только, что вам нужно сохранить билеты, без них я не смогу впустить вас обратно!

— Обязательно сохраним! — крикнула Холли и помчалась в направлении, противоположном ходу автобуса.

Когда она добежала до предыдущей остановки, у нее кололо в боку.

— Я надеюсь, — говорила она, запыхавшись, Питу, — что никто до нас не успел сюда.

Миранда догнала их как раз, когда Холли произносила эти слова.

— Очень кому-то нужно! — ехидничала она. — Ты увидишь, что это просто старая рухлядь.

— Как знать, — усмехнулась Холли и показала Питу на то место на крыше, куда нужно залезть. — Ты самый лучший верхолаз, — добавила она.

Пит посмотрел на довольно высокий козырек над стоянкой и скривился:

— Спасибочки!

Перейти на страницу:

Все книги серии Юные детективы

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей