Читаем Синие огни волшебства полностью

– Видимо, тебе удалось спастись, – заметила Изабель.

– Ч-ч… Ч-что п-произошло? – прошептала Вероника.

– Я слышала, что в замок пожаловал принц из королевства Клевера, а еда, подававшаяся на обед, оказалась совсем безвкусной. Его Высочество посчитал это как оскорбление и напал.

– Н-нет! – воскликнула девочка и кинулась к городу.

– Неужели и ты захотела умереть? – спросила Изабель, хватая принцессу за руку.

– Но ведь… ведь… всю соль кинули в меня, – прошептала она, и на глаза вновь навернулись слезы.

– О! – женщина в удивлении прижала ладонь ко рту. – Сейчас ты уже ничем не поможешь, но ты можешь отомстить ему.

– Как?

– Это сделать намного проще, чем ты думаешь, принцесса Вероника. А эта соль поможет нам.

– Почему вы решили помочь мне?

– Потому что в городе был мой любимый, а я сама возвращалась к нему после поездки к моей семье.

Изабель протянула руку.

– Отомстим вместе?

– Да! – ни секунды не колеблясь, ответила Вероника и пожала руку. Но ей даже в голову не пришло заметить, что на лице женщины не было и слабой тени скорби.

Часть 1. Поиски прекрасной принцессы

4 года спустя, королевство Клевера

Джед перелистнул очередную страницу и с упоением погрузился в продолжение истории о приключениях. Он сидел в замковой библиотеке в окружении высоченных столбов из книг, стоящих рядом с ним на столе и полу, и надеялся, что его отец и, по совместительству, король не станет заходить в это царство знаний. Но боги его мольбам не вняли, – двери с грохотом распахнулись, ударяясь о стену, и оглушающее эхо пронеслось по залу библиотеки. Стеллажи с книгами затряслись, стекла в окнах зазвенели, а свисающие с потолка канделябры издали мелодичный звон хрусталя. В библиотеку красно-желтым вихрем влетел король и ударил ладонями по столу. Принц еле успел схватить книгу, чтобы «величественные» руки не смяли страницы и не испортили шрифт.

– Дже-ед! – завопил король.

– Какая идея пришла на этот раз в твою голову, отец, – отозвался принц, раскачиваясь на задних ножках стула и вновь погружаясь в историю.

– Когда ты уже женишься?!

– Хм… Когда-нибудь.

– Мы слышали уже все вариации этого слова!

– Когда-нибудь, скоро, в будущем, через пару лет, возможно, завтра или послезавтра, а, может, через неделю.

– А-а-а-а-а! – завопил король, хватаясь за голову, на которую был надет белый парик с локонами, прижатый поплотнее короной.

Джеда же не волновали вопли отца. За все свои девятнадцать лет он привык к вспышкам родительской любви, а также горам папок с портретами первых красавиц каждого королевства в этом мире, которые старательно игнорировал, чем еще больше выводил короля из себя.

– Кристиан! – закричал он.

– Да, Ваше Величество, – за спиной короля, как будто телепортировавшись, появился высокий худой камердинер в идеально сидящем костюме-тройке.

– Все готово? – шепотом спросил король.

– Да, Ваше Величество, – отчеканил Кристиан.

– Отлично, – он потер руки, довольный исполнительностью слуг, а потом снова закричал: – Стража!

Джед поднял недоуменный взгляд от книги, все-таки сегодняшний исход «Беспокойства за благоустройство дитятки» выбивался из общего числа.

В библиотеку, чеканя шаг, вошел небольшой отряд рыцарей. Их стальные доспехи сверкали в лучах полуденного солнца, пробирающихся через оконные стекла. Своим королевским пальцем король указал на Джеда и стража умело и аккуратно, чтобы, не дай бог, не поставить малюсенький синяк на теле наследника, подняли его под локти и понесли вон из библиотеки.

– Ч-что это значит?! – воскликнул принц.

– Сейчас увидишь, что это значит! – усмехнулся король и последовал за конвоем.

Джеда вынесли из замка, а потом и за городские ворота, где под таким же надзором держали Уильяма, его друга и наследника одного из дворянских домов королевства. Парень испуганно крутил головой, а в его дрожащей фигуре так и чувствовался вопрос: «Что я совершил?». Принца опустили рядом с Уиллом, который в следующий миг схватился за его руку и уставился беспокойным взглядом в его карие глаза. Джед успокаивающе сжал его руку и обратился к королю:

– Отец, что это значит?!

– Нам надоели твои увертки, поэтому мы решили кардинально изменить подход.

– Ч-что? – переспросил принц.

Но король ухмыльнулся и махнул рукой, чтобы стража закрыла городские ворота, отрезая Джеда и Уилла.

– Отец! – закричал принц.

– Не смей возвращаться без невесты!

– Ха?

– Без прекрасной принцессы мы тебя на порог не пустим!

Створки ворот чуть приоткрылись, и появившиеся стражники вывели двух лошадей, а также чемоданы с вещами, с поклоном врученные Джеду и Уиллу. А потом быстро забежали обратно, скрываясь за воротами.

– Ваше Высочество, – неуверенно произнес Уилл.

– Этот старик совсем спятил?! – принц растопырил пальцы и затряс руками в воздухе, а потом запустил их в свои белоснежные как снег волосы, растрепав идеальную прическу.

– Принц…

– Хорошо! Будет ему принцесса!

– Принц…

– Садись на коня, Уильям. Мы отправляемся на поиски принцессы!


***


3 месяца спустя, близ королевства Незабудок

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения