Читаем Синие огни волшебства полностью

Джед и Уильям сидели за массивным столом из грубо обтесанного дерева и ждали, когда им принесут еду. Путешествие в поисках прекрасной принцессы затянулось, а сама она не желала находиться. Нет, принцесс они встретили достаточно, но с каждой случались какие-то проблемы.

– Вот скажите, Ваше Высочество, чем вам не угодила принцесса Бланш? – отчаянно спросил Уилл, подпирая щеку рукой.

– Чем, говоришь?.. Хм… – задумался Джед, сложив руки на груди. – Она была брюнеткой.

Уилл ударился головой о стол несколько раз, а потом произнес:

– Чем вам не угодили брюнетки?

– Ничем. Просто я не хочу видеть рядом с собой что-то темное.

– Тогда принцесса должна быть блондинкой?

– Нет. Хочу рыжую как наливное яблоко.

– Принцесса Милена была такой, – вспомнил Уилл.

– Да, – согласился Джед. – Она была прекрасна, только жаль, что призраком оказалась.

– Госпожа Рапунцель тоже была ничего. А какие волосы у нее были длинные.

– Ее увел принц из соседнего королевства.

– Госпожа Тиана…

– Совала свой длинный нос везде. Слишком любопытна. Не подходит мне, а вот барон со странным прозвищем «Синяя борода» был от нее в восторге.

– Принцесса Катарина…

– Жуткая! – вздохнули Джед и Уилл одновременно.

– У нее ужасная оранжерея с земноводными, – добавил принц, передергиваясь от воспоминаний. – А целовать лягушек ее хобби.

– А госпожа Золушка…

– Мазохистка. Девушку с такими наклонностями еще поискать надо.

– Все-таки принцесса Бланш была самой лучшей, – не унимался Уилл.

– И тихой, по сравнению со звонкими голосами остальных. Уж она бы мне точно не мешала книги читать.

– Она была в гробу!

– Она спала, – уточнил Джед. – И к тому же отец не уточнял в каком состоянии должна быть принцесса.

– Но ведь гномы просили ее поцеловать.

– Она была брюнеткой, – не унимался принц.

Уилл снова уронил голову на стол.

– Ты бы не бился с такой силой, – Джед похлопал его по плечу. – А то девушки предпочитают симпатичные лица.

– Не хочу слышать такое от вас, потому что все ваши знания о девушках идут из книг!

– Но ведь в книгах врать не будут, – с абсолютной уверенностью ответил принц.

Ответное невнятное мычание раздалось из-под опущенной на стол головы Уилла.

– Вы ищите принцессу? – спросила подошедшая к их столику полная женщина в засаленном фартуке, но искренней улыбкой на розовощеком лице. Она поставила перед ними тарелки с горячим, исходящим паром, супом.

– Ищем, – подтвердил ее догадки Уилл.

– В нашем королевстве принцесса давно уже замужем, но… – женщина наклонилась к самой столешнице и понизила голос до мрачного шепота: – Ходят слухи, что в горах на севере есть королевство, проклятое злой колдуньей.

– И? – взволнованным шепотом поторопил ее Уилл.

– И все, – рассмеялась женщина. – Горы – место опасное, ни один путник не рискует идти туда, а к нам никто не спускался.

– Тогда откуда же слухи берутся? – скептически спросил Джед.

Женщина задумалась, потирая подбородок, и пробормотала:

– Не знаю. Просто слышала, а где не помню.

– Ну ладно, – остановил поток ее размышлений принц. – Если слух есть, значит, существует и принцесса. Сходим и проверим, Уильям.

– Ч-что?! – воскликнул он. – Но ведь оно же проклято!

– Не будь дураком, Уильям. Не слышал, что ли, от гномов, что любое проклятье снимается поцелуем!

– Н-но… ведь…

– Расслабься. Если что, то целовать все равно мне.

– Ох-ох, – схватился за голову Уилл. – Чувствую, что наживем мы здесь проблем.

– Какой ты мнительный, – заметил Джед и начал есть суп.

Часть 2. Снежное королевство

Отогревшись от лютого мороза в таверне и съев обжигающий суп, Джед и Уилл вновь отправились в свое путешествие, но в этот раз их целью были горы на севере. Они громадными серыми тенями виднелись вдали, а заснеженные шапки ярко выделялись на голубом безоблачном небе. Лучики зимнего солнца серебрили снег и пригревали головы, но уши и нос все равно краснели от минусовой температуры.

Джед и Уилл сели на коней, которые медленно побрели по протоптанной тропинке на север.

Время текло то медленно, то быстро, но вот они уже оказались возле подножия серых скал.

– Ваше Высочество, смотрите, – позвал Уилл, – там есть небольшой проход.

Он указал на узкую тропинку, ведущую вглубь гор и занесенную снегом.

– Молодец, Уильям! Другого пути я все равно не вижу, – похвалил Джед и направил коня в ту сторону.

Стены ущелья были настолько высоки, что создавалось ощущение, будто они двигаются и вот-вот сомкнуться над головой. Неприятное удушливое чувство.

Щеки ощутили нежное прикосновение снежинок, таявшись от теплоты кожи.

– Надеюсь, метели не будет, – сказал Уилл, выставляя ладонь, чтобы поймать несколько.

Джед что-то буркнул в ответ и посильнее закутался в шарф.

Они продолжали ехать дальше, но ветер становился все яростнее, а снег начал падать плотной белой стеной, из-за которой не было видно ничего дальше вытянутой руки.

– Ваше Высочество, – прокричал Уилл, но ветер унес его слова, стоило им вырваться изо рта, а в него забился комок снега.

– Нам нужно укрыться где-то, – закончил за него Джед и громко чихнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения