Читаем Синий шепот. Книга 1 полностью

– А потом я проверил список пропавших без вести после схватки с птицей Луань. Поразительно, но в нем числился Цюй Сяосин. Сюэ Саньюэ улетела вместе с птицей, твой помощник бесследно исчез, а ты разве не собиралась бежать?

Цзи Юньхэ не спорила.

– Жаль, что твоих желаний оказалось слишком много и ты решила забрать с собой тритона. – Линь Хаоцин протянул руку к виску Цзи Юньхэ и осторожно ухватил прядь ее волос. – Старик ошибся: мягкотелая, слабохарактерная девчонка – это определенно ты, Юньхэ. Если бы ты не стала возиться с тритоном, жила бы сейчас, не зная забот, на свободе.

Девушка высвободила прядь и оттолкнула руку Линь Хаоцина.

– Итак, ты знаешь, чего я хочу. Что собираешься делать?

– Я дарую тебе свободу, – ответил Линь Хаоцин. – Мы заключим союз, совершим задуманное, я стану правителем долины и позволю тебе уехать. Ты больше не будешь заперта здесь.

Условия для Цзи Юньхэ были крайне заманчивы, однако…

– Я не могу убить Линь Цанланя.

Линь Хаоцин приподнял брови:

– У тебя нет причин для отказа.

– Просто ты не знаешь о причине, – ответила Цзи Юньхэ. – По настоянию правителя я выпила яд. Каждый месяц Цин Шу выдает мне пилюлю с противоядием. С тех пор как ты побывал в змеином логове, я живу благодаря ежемесячному приему пилюль.

Линь Хаоцин едва заметно нахмурился. Цзи Юньхэ поняла, что о яде знали только трое: она, правитель и его прислужница. Этот секрет оберегали слишком тщательно.

– Поэтому я не могу с тобой объединиться. Линь Цанлань мне нужен живым. Разве что… – Цзи Юньхэ посмотрела на молодого правителя. – Ты дашь мне противоядие. Это мое единственное условие.

Налетевший порыв ветра стих после слов Цзи Юньхэ. Девушка не сразу нарушила тишину:

– Я никогда не просила никого помочь мне разобраться с Линь Цанланем. Я знаю, что мое условие сложно выполнить.

Глядя на погруженного в молчание Хаоцина, она продолжила:

– Помочь вам, отцу и сыну, разобраться между собой я не в силах. Я всего лишь марионетка. Все, что я делаю, я совершаю против своей воли. Не волнуйся, я ненавижу Линь Цанланя не меньше, чем ты. О том, что узнала, я никому не скажу. Распрощаемся на этом.

Цзи Юньхэ развернулась и собралась уходить.

– Юньхэ, – окликнул ее Линь Хаоцин.

Она не повернула головы, но услышала, как названый брат тихо прошептал у нее за спиной:

– Думаешь, только я изменился?

Девушка чуть замедлила шаг, но потом вновь поспешила вперед с прежней скоростью. Она прекрасно поняла, что имел в виду Линь Хаоцин. Он был не тот, кого Цзи Юньхэ знала прежде. И она сама была уже не та, кого помнил ребенком Линь Хаоцин. В долине изменились они оба.

27

Ло Цзиньсан

Цзи Юньхэ медленно вошла в свою комнату. Раны от алой плети кровоточили, одежда на спине насквозь пропиталась кровью. Девушка с трудом разделась и при помощи зеркала попыталась нанести на раны целебный порошок. Это оказалось нелегкой задачей. После череды попыток порошок был повсюду, но на спину попала лишь малая часть.

– Ой!

Цзи Юньхэ не проронила ни звука, однако в комнате внезапно послышался девичий вскрик. Цзи Юньхэ приподняла бровь и молча швырнула пузырек с лекарством в угол, откуда донеслось ойканье. Пузырек не упал, а завис в пустоте, словно подхваченный чьей‐то рукой. Покачиваясь в воздухе, он плавно приплыл назад.

– А если бы я его не поймала? – нарушил тишину комнаты приятный и игривый голосок. – Еще немного – и он бы разбился. Я бы не смогла достать тебе новый.

Цзи Юньхэ улыбнулась зеркалу. После всего, что ей довелось пережить за последние несколько дней, искренняя улыбка впервые появилась на ее лице.

– Если бы за столько лет на свободе ты разучилась ловить на лету предметы, пришлось бы тебя поколотить, – ответила Цзи Юньхэ, направляясь к постели.

Пузырек с лекарством парил за ней следом. Цзи Юньхэ рухнула на кровать, обнажив окровавленную спину:

– Поосторожней давай.

Пузырек с целебным порошком снизился, красная крышка отлетела в сторону, и нежный девичий голосок вновь нарушил тишину:

– Поосторожней? Когда ты разделась и попыталась нанести на раны лекарство, я подумала, что ты разучилась чувствовать боль. Похоже, выдержки у моего стража прибавилось.

Пузырек порхал над спиной Цзи Юньхэ, равномерно присыпая целебным порошком ее раны. Только сейчас на лице девушки отразилась боль: она стиснула зубы, нахмурилась, сжала кулаки и напрягла каждый мускул. Пузырек продолжал порхать с прежней скоростью, тщательно распределяя порошок и стараясь не упустить ни мельчайшей царапины.

К тому времени, как раны были обработаны, а пузырек прекратил кружить над израненной спиной и примостился в стороне, подушка Цзи Юньхэ насквозь промокла от пота, стекавшего с ее лба.

– Готово, – прозвучал бодрый голосок. – Лекарство я нанесла. Где лежат бинты? Вставай, я тебя перебинтую.

– На нижней полке, – хрипло ответила Цзи Юньхэ, указывая на книжный шкаф, стоящий рядом.

Спустя короткое время из шкафа выдвинулся ящик, к Цзи Юньхэ по воздуху приплыл бинт и закружился, наматываясь слой за слоем.

Девушка скосила глаза и спросила:

– Ты от меня прячешься или от разбойников?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме