Читаем Синий шепот. Книга 1 полностью

Она спрашивала одно и то же изо дня в день. Цзи Чэнъюй не понимал, плакать ему или смеяться, поэтому каждый раз честно отвечал:

– Еще нет.

Тогда Цзи Юньхэ спокойно принималась за еду, прикидывая в уме, сколько дней прошло. Даже ползком Чан И уже должен был достичь берега и уплыть в море. Море – стихия подводного народа. Даже сам Наставник государства не отправится ловить тритона в море.

– И сегодня без мяса. – Восстановив душевный покой, Цзи Юньхэ принялась изучать содержимое миски. – В темнице самой прославленной резиденции мира еда хуже, чем у нас в долине.

– Наставник предпочитает овощной рацион. – Цзи Чэнъюй посмотрел на девушку с некоторым недоумением. – Тебе так сильно хочется мясного?

– Почти все, у кого есть двойной пульс, не едят мяса. Я тоже не ела. Но с того самого дня, сама не знаю почему, так и тянет его отведать.

Цзи Чэнъюй замолчал. Облик Цзи Юньхэ, в котором она предстала той ночью, врезался в его память на всю жизнь. Он не понимал: если тогда Цзи Юньхэ обратилась в демоницу и вступила в схватку с Наставником государства, почему на другой день она обрела прежний вид? К ней вернулся двойной пульс и духовная сила. Она снова превратилась в рядового покорителя демонов…

Порывшись в миске с едой и обнаружив внутри сплошную зелень, Цзи Юньхэ потеряла аппетит и отложила палочки:

– А маленький генерал, Чжу Лин, оправился от ран? Я той ночью погорячилась и не рассчитала удар. Боюсь, я сильно его ранила.

Цзи Чэнъюй слегка нахмурился и покачал головой:

– Он действительно тяжело ранен.

– Он умрет?

– До этого уже не дойдет. К счастью, на нем был панцирь из темной стали, а я вовремя предотвратил остановку сердца. Рана серьезная, но через полгода мальчик поправится, вот только…

– Вот только что?

Цзи Чэнъюй беспомощно улыбнулся:

– Чжу Лин – двоюродный брат принцессы Шуньдэ. Он рос вместе с принцессой. В военном деле он превосходил своих сверстников и был любимцем принцессы. Но в тот раз он не уберег тритона, проявил себя не лучшим образом, и принцесса устроила ему разнос. Он очень зол и раздосадован. Боюсь, это замедлит его исцеление.

Услышав имя принцессы, Цзи Юньхэ приподняла брови.

– Потеряв тритона, принцесса, наверное, сильно разгневалась.

Цзи Чэнъюй с серьезным видом кивнул:

– Да, очень сильно.

– Долине досталось?

– Нет. Наставник сказал принцессе, что ты сбежала с тритоном. Принцесса отправила вашего нового правителя Линь Хаоцина на твои поиски. Он рыщет за тобой по всему свету.

Услышав эту новость, Цзи Юньхэ засмеялась:

– Ваш Наставник государства всех обвел вокруг пальца, чтобы спрятать меня. Зачем он это делает?

– Из любопытства.

На вопрос Цзи Юньхэ ответил не ученик, а сам Наставник государства, который вошел в темницу и стоял на пороге в тонких белых одеждах.

Цзи Чэнъюй тут же опустился на одно колено и приветствовал учителя почтительным поклоном:

– Наставник.

Наставник государства что‐то промычал в ответ. Он повернулся к Цзи Юньхэ, быстро оглядел ее с ног до головы и увидел миску с едой, которую она разворошила, так ничего и не съев:

– Хочешь мяса?

Цзи Юньхэ опешила. Она не ожидала, что грозный Наставник государства первым делом спросит ее об этом, да еще с таким серьезным видом.

– Да. Еда в вашем дворце слишком пресная, – ни капли не робея, решила высказать всю правду Цзи Юньхэ и принялась перечислять: – Мяса нет, масла тоже, есть невозможно.

– Приготовьте ей завтра мяса, – распорядился Наставник государства, обращаясь к Цзи Чэнъюю, но прозвучало распоряжение так, будто речь шла о корме для собаки.

– Слушаюсь, – так же серьезно откликнулся Цзи Чэнъюй.

Подняв голову, девушка посмотрела на Наставника государства снизу вверх. Вблизи он был вовсе не страшен и походил на обычного человека.

– Наставник государства, зачем вы держите меня в плену?

Он смерил пленницу оценивающим взглядом, и его губы изогнулись в ироничной улыбке:

– Хотел посмотреть, что за игру затеял кто‐то из людей.

Слегка наклонившись, он приблизил к девушке свое лицо, с которого внезапно исчезла насмешливая улыбка. Цзи Юньхэ ощутила волну холодного отчуждения. В глазах Наставника государства не отражалось никаких чувств. Он смотрел на Цзи Юньхэ как на кусок мяса – с ледяным безразличием.

После долгих лет, проведенных на вершине мира, в душе Наставника государства не осталось ничего, кроме холода.

49

Снова яд

– Хм, – улыбнулась Цзи Юньхэ, глядя в глаза Наставнику государства, который знал о человеческом мире все, но не испытывал никаких чувств. – Неужели в мире появилось что‐то новое?

Наставник государства выпрямился, посмотрел на Цзи Юньхэ сверху вниз и коротко ответил:

– Ты.

Покоритель демонов, который превратился в демона, и в самом деле мог сойти за чудо.

Цзи Юньхэ притихла. Наставник государства молча достал из рукава кинжал и бросил его в камеру. Девушка подняла клинок:

– Вы хотите, чтобы я совершила самоубийство? Вам нужна моя жизнь?

– Только кровь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме