Читаем Сёма и блохи полностью

– Честно говоря, я тоже ничего не понимаю. Но чем-то ты зацепил этих японцев! – продолжая отплясывать, выкрикивал директор. – Теперь можешь расслабиться. Дело сделано, фонд даст нам деньги, а это значит… – директор остановился и поднял указательный палец вверх.

– Что значит? – спросил Сёма.

– В следующем сезоне роль Гамлета твоя!

– Спасибо, но мне кажется, я не совсем готов…

– Вот за это я тебя и ценю, Сёма! – сказал изрядно захмелевший директор. – Ладно, иди, пока я не передумал.

Сёма ушёл, а директор продолжил вытанцовывать.

На следующий день вечером Сёма надел свой единственный выходной костюм и в ожидании нервно расхаживал по комнате. Ощущение того, что встреча с Накано неслучайна, и он может узнать что-нибудь о Тоши, не покидало его.

Ровно в восемь в домофон позвонили.

– Добрый вечер! – раздался приятный мужской голос. – Я от господина Накано. Вы можете спускаться.

Водитель услужливо открыл перед ним дверь большого чёрного Кадиллака с дипломатическими номерами. Через сорок минут машина подъехала к двухэтажному загородному особняку, где обычно размещали иностранные делегации.

На пороге Сёму встретил дворецкий, который провёл его в большой гостевой зал. Там уже сидели пара Накано и Крис. Все трое встали и приветственно поклонились, Сёма поклонился в ответ.

– Добрый вечер, господин Петров, – с улыбкой на лице приветствовала его Крис. – Мы рады видеть вас. Прошу, присаживайтесь. Госпожа Така специально для вас приготовила наши традиционные блюда: суп мисо, отварные креветки, запеченный тунец и сладкое вагаси.

Сёма кушал и нахваливал, Крис переводила комплименты хозяевам, которые в ответ лишь сдержанно улыбались и кивали.

Закончив с едой, Сёма негромко обратился к Крис:

– Так о чём со мной хотели поговорить?

– Расскажите о том, как вы были блохой, – ответила переводчица.

– Зачем вам это?

– Это очень важно для госпожи Таки и господина Йошира.

– Скажите, Крис, – Сёма понизил голос, – вы что-нибудь знаете о Тоши?

– Обещаю, вы скоро всё узнаете. А сейчас Накано ждут вашего рассказа.

– Ну, хорошо, – пожал плечами Сёма. – Надеюсь, меня не примут за сумасшедшего… – и он рассказал своё странное видение от начала и до конца.

Рассказ Накано выслушали напряженно, изредка взволнованно переглядываясь. А в финале госпожа Така осторожно вытерла слезу.

– Что случилось? Неужели я обидел госпожу Таку? – забеспокоился Сёма.

– Нет, нет, всё хорошо, – сказала Крис. – Спасибо, господин Петров, вы нам очень помогли.

– Чем?

Вместо ответа пара Накано встала, вежливо поклонились и торопливо удалились.

– Ничего не понимаю, – пожал плечами Сёма.

– Господин и госпожа Накано просят прощения, но им нужно побыть наедине.

– Наверное, я зря им всё это рассказал…

– Дело совершенно не в вас, господин Петров. Скоро вам всё станет понятно, – Крис взяла со стола плотно запечатанный пакет и протянула Сёме.

– Что это? – удивился он.

– Вы всё поймете, когда откроете его. Машина увезёт вас обратно, – и с этими словами она удалилась.

Вернувшись домой, Сёма положил пакет на стол и долго смотрел на него, не решаясь вскрыть. Он чувствовал, что здесь кроются ответы на многие его вопросы, которые годами не давали покоя.

Наконец подойдя к столу, он вскрыл пакет и побледнел.

Внутри оказался старый конверт, в котором он когда-то отправил блоху в Токийский университет. К нему прилагалось письмо на русском языке:

"Здравствуй, дорогой Сёма! Благодаря тебе я добралась до своей лаборатории, нашла антидот и снова стала человеком. Но превращение прошло неудачно, и скоро меня не станет. Близкие мне люди не верят в то, что со мной случилось. Они думают, что я всё придумала. Одна надежда на тебя.

Только недавно я поняла, что ты стал блохой, потому что это я тебя укусила. Прости!

Если ты читаешь это письмо, значит, меня уже нет, а мои родители нашли тебя, и ты им всё рассказал. Спасибо за то, что исполнил мои мечты: помог вернуться домой и рассказал моим родителей о нашей встрече. Теперь они знают, что я говорила правду. Я тоже хочу тебе помочь. У тебя будет ещё один шанс, не упусти его.

Тоши".

Ещё в пакете Сёма обнаружил несколько фотографий Тоши и чек на миллион долларов от фонда Накано.

Всю ночь Сёма раз за разом перечитывал письмо, глядя на фото красивой, улыбающейся молодой японки, вспоминая подробности их мимолетного, но незабываемого знакомства.

Ранним утром он без приглашения явился к чете Накано, прихватив своего старого пса, благодаря которому они с Тоши и познакомились. Накано приняли Сёму как родного, а он снова в мельчайших деталях рассказывал историю знакомства с Тоши. Вместе они смеялись и плакали. Со слов Накано, дочь очень тепло отзывалась о нём, а они ей не верили. Перед смертью Тоши завещала им найти своего друга и осуществить его мечту.

Прошло два года. По засыпанной листопадом улице посёлка Шилово шли мама с дочкой лет восьми.

– Мам, а что это за красивый дом? – спросила девочка. – Раньше здесь его не было.

– Это наш новый Дворец культуры, – ответила мама.

– А что там делают?

– Танцуют, играют и поют.

– Я тоже хочу!

Перейти на страницу:

Похожие книги