Читаем Сирано де Бержерак полностью

Роксана.

Сейчас я к вам сойду туда,

(Отходит от окна.)


В глубине сцены появляется капуцин.


Кристиан(увидев его).

Как? Снова он?

(Входит в дом Роксаны.)

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Сирано, Кристиан, Роксана, капуцин, Рагно.


Капуцин.

Опять я возвратился,

Я уверяю, здесь мадемуазель Робен.

Сирано.

Ролен – сказали вы.

Капуцин.

Нет, бен.

Роксана(появляясь на пороге в сопровождении Кристиана

и Рагно с фонарем).

Кузен!

А это кто еще?

Капуцин.

Я к вам с письмом явился.

Кристиан.

С каким еще письмом?

Капуцин(Роксане).

Не бойтесь ничего.

К вам от достойного вельможи одного

Здесь поручение…

Роксана(Кристиану).

Наверно, от де Гиша.

Кристиан.

Но как же смеет он…

Роксана.

Тс… Тише!

(Распечатывает письмо.)

Я хитрость в ход употреблю:

Поверь, устрою все. Ведь я тебя люблю!…

(При свете фонаря читает про себя.)

«Вот бьют тревогу барабаны,

Мой полк готовится в поход;

Все думают, что я поехал уж вперед,

Но остаюсь я для Роксаны.

Повиноваться вам, мой ангел, я не мог;

От страсти, от любви я прямо изнемог.

В стенах монастыря скрываюсь в ожиданье,

Когда наступит миг желанного свиданья.

Я скоро к вам явлюсь, – предупреждаю вас,

Послав к вам этого монаха;

Он ничего не знает. Так, сейчас, —

Пускай меня за это ждет хоть плаха, —

Я буду здесь, у ваших милых ног.

Руководитель мне – любви капризный бог!

Надеюсь, я прощен, не правда ли, заране?» —

И подпись: «Преданный возлюбленной Роксане»

И прочее.

(Громко.)

Почтенный мой отец,

Вот что мне пишет граф в своем посланье:


Все приближаются.


(Читает вслух.)

«Сопротивление отбросьте наконец!

И ясно кардинал мне высказал желанье,

Чтоб вы отправились немедля под венец.

Вот почему письмо вручает вам сегодня

Один святой, достойнейший монах.

Так не упорствуйте, оставьте детский страх;

Пусть совершится власть господня;

Пускай святой отец немедленно, сейчас

(переворачивает страницу)

У вас же в доме обвенчает вас

С бароном Кристианом Невилетом,

Который к вам был послан раньше мной.

Пусть он противен вам, найдете в браке этом

Вы позже счастье жизни всей земной.

Я повторяю вам: то воля кардинала,

Для нас она, вы знаете, закон!

Ваш…» и так далее…

Капуцин(елейно).

Достоин неба он!

Роксана(Кристиану, тихо).

Ну что же, хорошо письмо я прочитала?

Кристиан.

Гм…

Роксана(громко).

Боже, боже мой! О, как несчастна я!…

Что делать мне теперь? На что мне жизнь моя?

Капуцин(направляя на Сирано свет своего фонаря).

А, это вы – барон?

Кристиан.

Нет, я!

Капуцин(направляя на него свет фонаря).

Вы! Быть не может!

(В сторону.)

Уж слишком он красив: вот что меня тревожит.

Роксана (живо).

«Постскриптум: вас еще прошу

Вручить монастырю сто двадцать пять пистолей».

Капуцин.

Достойный господин! Перед святою волей

Вы преклонитесь!

Роксана.

Я едва дышу…

Капуцин.

Решиться вы должны.

Роксана(с видом мученицы).

Увы, я повинуюсь,

Все счастие свое навеки хороня!


Рагно отворяет дверь капуцину, которого

Кристиан приглашает войти.


(Тихо, к Сирано.)

Де Гиш придет сейчас, спасите же меня;

Пускай не входит он ко мне… Как я волнуюсь!

Пускай не входит он, пока…

Сирано.

Я все постиг.

(Капуцину.)

А сколько времени вам надо

Для совершения обряда?

Капуцин.

О, несколько минут.

Сирано(слегка подталкивая их к дому Роксаны).

Тут дорог каждый миг.

Идите же скорей!

Роксана(Кристиану).

Идем же, милый, милый!

Все уходят, кроме Сирано.

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Сирано(один).

Как удержать мне здесь де Гиша? Разве силой?

Ах, вот отличный план!

(Вскакивает на скамью и, карабкаясь по стене,

добирается до балкона.)

Сюда… теперь вот так…

Мысль превосходная… Неплохо, Бержерак!


Слышна грустная мелодия, исполняемая на лютне.


Мужчина!


Тремоло становится еще более унылым.


О, теперь наверное мужчина!

(Оказавшись на балконе, надвигает шляпу на глаза, отцепляет от пояса шпагу, плотнее заворачивается в плащ, затем нагибается и смотрит вниз.)

Совсем не высоко!…

(Перекинув одну ногу через балюстраду, притягивает к себе длинную ветку одного из деревьев сада, перевешивающуюся через стенку, и крепко ухватывается за эту ветку обеими руками, чтобы иметь возможность совершить на ней полет вниз.)

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Сирано, де Гиш.


Де Гиш(входит замаскированный и осторожно продвигается

в темноте).

Однако, что же я не вижу капуцина?

Сирано(в сторону).

А голос мой?… Его мне изменить легко.

Де Гиш.(стараясь рассмотреть дом).

Проклятье! Ничего не вижу из-под маски!


Перейти на страницу:

Похожие книги

С первой фразы: Как увлечь читателя, используя когнитивную психологию
С первой фразы: Как увлечь читателя, используя когнитивную психологию

Если вы собираетесь написать книгу, знайте: ваш безупречный стиль, красивые метафоры, яркие персонажи, достоверность событий могут и не сработать, если сама история будет неинтересной. История должна интриговать и держать внимание читателя до последней фразы, потому что наш мозг воспринимает такие истории как жизненный опыт, необходимый для выживания. По такому принципу построены все шедевры мировой литературы. Зная о реакциях мозга на тот или иной сюжетный ход – например, о его способности проецировать проблемы героев на своего обладателя и подсознательно искать лучший выход из сложной ситуации или о стремлении разбираться в чужих ошибках, чтобы совершать поменьше своих, – можно сконструировать бестселлер.Лиза Крон, базируясь на последних достижениях неврологии и когнитивной психологии, дает писателям очень важные советы и подсказки. В книге «С первой фразы», написанной с тонким юмором и глубоким знанием темы, вы также найдете примеры из романов, сценариев и рассказов. В каждой главе рассматривается один из аспектов работы мозга и даются советы по применению этого знания на практике.

Лиза Крон

Драматургия / Литературоведение / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес
Кино между адом и раем
Кино между адом и раем

Эта книга и для человека, который хочет написать сценарий, поставить фильм и сыграть в нем главную роль, и для того, кто не собирается всем этим заниматься. Знаменитый режиссер Александр Митта позволит вам смотреть любой фильм с профессиональной точки зрения, научит разбираться в хитросплетениях Величайшего из искусств. Согласитесь, если знаешь правила шахматной игры, то не ждешь как невежда, кто победит, а получаешь удовольствие и от всего процесса. Кино – игра покруче шахмат. Эта книга – ключи от кинематографа. Мало того, секретные механизмы и практики, которыми пользуются режиссеры, позволят и вам незаметно для других управлять окружающими и разыгрывать свои сценарии.

Александр Митта , Александр Наумович Митта

Драматургия / Драматургия / Прочая документальная литература / Документальное