- Господин Бринэрин взял на работу новую горничную, теперь просит вас выделить ей комнату.
- Веди ее сюда, - потребовала Рилна.
Див распахнул дверь пошире и пропустил Илику вперед. Сирена растерянно огляделась. Комната ничем не напоминала покои служанки - дорогой секретер из красного дерева, маленький столик для напитков и фруктов, вычурные кресла с сидениями, обитыми алым бархатом. Казалось, будто хозяйка помещения всеми путями старалась подчеркнуть свое высокое положение, точнее, мнимое высокое положение.
Рилна оказалась не слишком красивой асурой. Светлые, почти белые, зрачки ее глаз были почти незаметны, поэтому говорящим с ней становилось жутковато. В ее манерах чувствовалось высокомерие, больше похожее на обычное чванство. Обрубок правой руки был полностью скрыт черной шалью.
- Госпожа Рилна, - Илика поклонилась чуть ниже, чем полагалось по правилам. Ей уже понятно было, что от расположений этой женщины зависело очень многое.
- Я недавно уволила Рандакса, - сказала Рилна. - Пусть займет его комнату. Как тебя зовут?
- Илинвен, - опять с поклоном ответила Илика.
- Хорошо, - склонила голову Рилна. -Начнем, пожалуй, с правил поведения, - асура пытливо посмотрела на свою новую подопечную и начала перечислять. -Слуги всегда должны знать свое место и лишний раз не попадаться на глаза господам; слуги не имеют права по своей воле начинать разговор с господами; слуги должны ходить и все делать бесшумно; если тебе нужно что-то подать господам, пользуйся подносом; с другими слугами в общих помещениях говорить не рекомендуется; если тебя не спрашивают, не влезай в разговор господ; если тебе необходимо следовать за кем-то из хозяев, держись от них в двух шагах позади. Главная добродетель слуги - незаметность. Ты непосредственно подчиняешься мне и Бринэрину. Любой приказ или просьба господ также должны незамедлительно выполняться. Твоя комната, кстати, должна содержаться в идеальном порядке. В любой момент я могу войти туда и горе тебе, если обнаружу пыль или не застеленную кровать. Все понятно?
- Да, госпожа, - склонила голову Илика.
- Вот и хорошо, можете идти, - Рилна повернулась к ним спиной и устроилась на небольшой пуфик у камина.
Див'ррет быстро утащил Илику из комнаты.
- Она все время мерзнет и сидит у огня, - шепотом сообщил он девушке. - А вообще держись от нее подальше, она просто демон какой-то. Кстати, тебе повезло, будешь жить на первом этаже башни рядом со мной. Вот тут, - парень показал Илике на дверь через одну от его собственной. Таблички с именем на ней не было. - Рандакс был растяпа, разбил любимую вазу госпожи Линайи, только его не уволили, а забили насмерть плетьми, - добавил Див шепотом. - Будь очень осторожна, тут всякое бывает.
Илика поежилась, представив себе это "всякое".
Зак стоял перед запертыми дверями своего дома. Ключей у него не было, и где их взять он тоже не имел ни малейшего понятия. Добро еще ворота оказались открыты. Хорош бы он был, если б днем, на виду у всех, был вынужден лезть через ограду.
Подергав ручку еще несколько раз, асур огляделся, убедился, что со стороны улицы его почти не видно и вытащил из кармана небольшой мешочек, прихваченный как раз для таких случаев. Нужная отмычка нашлась почти сразу. Замок тихо щелкнул и дверь открылась. Затхлый запах нежилого помещения ударил в нос. Поморщившись, Зак зашел внутрь. Судя по отсутствию следов на толстом ковре пыли, за прошедшие полвека сюда не заходила ни одна живая душа. Серая вязкая масса была повсюду: на полу, на вещах, на чехлах, которыми была закрыта мебель. Представив себе примерный объем работы по приведению дома в сносное состояние, Зак приуныл. Даже мелькнула мысль, что он поторопился отвести Илику к Бринэрину. Вдвоем победить накопившуюся грязь было бы куда проще. С трудом вспомнив местоположение кладовки с инструментами, Зак, чихая и стараясь дышать через раз, направился туда - нужно было снять ставни с окон, чтобы проветрить помещения. Хорошо еще домик небольшой - семья Зак'рейна никогда не была богатой. Теперь, пожалуй, это обстоятельство могло только порадовать.
- Все идет отлично, мой мальчик, я очень доволен, - покровительственным тоном сказал Хаун'мир, в очередной раз осматривая Алькора. - Похоже, "Кровь близнецов" отлично приживается. Воспоминания твоего кузена не появляются?
- Да нет, вроде, только один раз вроде как тоска начала мучить, а по какому поводу - и сам не смог понять. Стало так грустно, хоть волком вой...
Хаун'мир пристально посмотрел в глаза наследнику.
- Ты что-то не договариваешь, - сказал он, наконец.
- Я все сказал, - твердо ответил ему Алькор. Он не собирался рассказывать этому старому хрычу о своем секрете.
Старый маг покачал головой.
- Как знаешь, как знаешь, - проскрипел он. - Но если вдруг что-то пойдет не так - сразу ко мне. Ты должен понимать, как важно для твоей матери, чтобы все было в порядке.
- Я это отлично понимаю, - сказал Алькор, не скрывая насмешки. - Но у меня и так все в полнейшем порядке.