Еще одно «волшебное» слово употребляется арабами в случае, если что-то сделано не так, – это слово «малеш». Ты ударился, тебе больно, и добродетельный прохожий поможет тебе, а потом скажет «малеш». Потерял деньги – «малеш», опоздал на автобус – «малеш», не выиграл тендер – «малеш». А смысл этого распространенного слова очень прост – не обращай внимания, не горюй, и все наладится.
Когда я работал в Кувейте с нашими специалистами-строителями, то там по работе тоже часто встречался с этими философскими словами и свел их в одну группу, которую назвал IВМ.
Когда на переговорах партнеры не хотели решать какие-то вопросы и начинали говорить «букра» или «малеш», я в шутку им говорил: «Ай-Би-Эм». Сначала они не могли понять, при чем тут название всемирно известной фирмы, а узнав, долго смеялись. IBM – это Интернэшенал Бизнес Машин и «Иншала», «Букра», «Малеш». Партнерам понравилась эта шутка, и, когда я приехал к ним на следующий год, они на переговорах вместо «букра» или «малеш» произносили Ай-Би-Эм и сами же громко смеялись.
За долгие годы работы в Сирии я привык не принимать близко к сердцу эти мелочи, которые создают мнение о характере сирийцев, их стремлении безоглядно полагаться на милость судьбы. Если ты относишься к ним с открытой душой и доброжелательностью, то и они будут к тебе относиться так же.
Если у тебя при покупке товара в лавке не хватило денег, продавец скажет, что можно вернуть их, когда будет удобно. Перед отъездом в отпуск мы с женой и сыном зашли в фотомастерскую сделать фотографии, расплатились и ушли. Когда через два месяца опять пришли в эту мастерскую, хозяин вынул конверт, сказал, что в прошлый раз мы дали ему лишние деньги, и вернул сдачу.
Они всегда готовы прийти на помощь и никогда не попросят за это заплатить. Однажды я с сыном и двумя учеными ехал из Алеппо, и за сто километров до Дамаска в машине лопнула рулевая тяга. Время было позднее – около двенадцати часов ночи, – нигде ни огонька, а мобильных телефонов тогда в Сирии не было, и мы не могли сообщить в посольство об аварии.
Вдруг мы услышали какие-то голоса и увидели мелькание фонариков, и через несколько минут к нам подошла группа мальчишек. Они поинтересовались, что случилось, посветили фонариком под днище машины, даже залезли туда и сделали заключение: надо ехать к Абу Сакру. На мой вопрос, кто это такой, мальчишки ответили, что это механик и за ним надо сходить, так как машина ехать не может.
С этими словами они исчезли, а мы, не надеясь на помощь, устроились в машине и задремали. Через полчаса послышалось веселое тарахтенье мотора, и перед нами остановился наш старый советский трактор «Беларусь» с открытой кабиной и облепленный со всех сторон детворой. За рулем сидел тот самый Абу Сакр – мужчина с роскошными усами и в широкополой шляпе. Потом выяснилось, что мальчишки играли около шоссе, заметили остановившуюся машину и, коль скоро она долго не трогалась с места, решили проверить, в чем тут дело.
До деревни было около двух километров, они сбегали туда, подняли, несмотря на поздний час, механика и вместе с ним вернулись к потерпевшей аварию машине, на что мы, по правде говоря, мало надеялись. Механик залез под днище машины, что-то там осмотрел и сказал, что здесь нужна сварка, подцепил машину к трактору и двинул в сторону деревни. Мальчишки, как мухи, опять облепили трактор, и было непонятно, как они только держатся на нем.
Въехав в деревню, трактор остановился около дома, в котором светились все окна, высадил гостей, завел нас в дом и усадил в гостиной. Через минуту туда вошла пожилая женщина, поздоровалась со всеми и предложила кофе. Механик сказал, что он поедет в мастерскую чинить машину, а гости пусть отдохнут здесь. После кофе хозяйка принесла на тарелочках орешки, виноград и домашнее печенье, поставила на стол чайник и чашки и куда-то вышла. Минут через пять она вернулась и сказала, что ходила к соседям, у которых был телефон, и договорилась, чтобы ее гости смогли позвонить в Дамаск и сообщить родным о своей задержке.
Моя жена действительно уже стала беспокоиться за нашу задержку и хотела звонить в посольство. Ремонт машины длился около двух часов, и все это время гостей угощали то чаем, то кофе. Наконец, около трех часов ночи, вернулся хозяин, сообщил, что машина отремонтирована и гости могут спокойно ехать дальше.
От предложенных денег он отказался, объяснив, что потерпевшим беду путникам надо всегда помогать и денег за это брать не полагается. Тем не менее мне удалось засунуть под скатерть несколько купюр в местной валюте, а на выходе дать еще немного денег старшему из мальчишек на конфеты, чему ребятня была весьма рада.
При всем своем дружелюбии сирийцы зачастую безалаберны и необязательны при выполнении своих обязанностей. И если ты укажешь ему на то, что он плохо выполнил какую-то работу, он опять может беспечно сказать «малеш», что в данном случае означает «и так сойдет».