Читаем Сириус полностью

«Или тюрьму», – подумала Авриль.

Непонятно, как горожане входят и выходят.

Потом она заметила две огромные ржавые двери ниже Моста, которые выходили на берег. Видимо, через них.

Авриль оглядела реку. Очень сильное течение, перейти вброд невозможно. Досадно: ведь им даже не надо в город, просто на тот берег! С каждым часом угроза приближения Дария становилась более осязаемой. Лучше было смешаться с толпой беженцев и не высовываться, поэтому они снова поднялись на Мост.

Ничего не осталось от чистой радости, с какой Авриль только что танцевала. Радость будто унесло течением. Авриль была разбита. Она совершенно не представляла, как перейти реку. Оставалось снова отправиться в дорогу, на юг.

Авриль и Малыш бродили в густом тумане по какой-то улочке, когда их окликнула старушка с темно-коричневым лицом:

– Вы. Ребенок. Подойди.

Женщина сидела на куске брезента, перед ней лежали игральные карты.

Авриль отказалась:

– Нет-нет, спасибо, мы не хотим играть.

Старушка настаивала:

– Не играть. Будущее! Будущее!

Она хочет погадать им? Что за вздор. Не нужно быть провидцем, чтобы предсказать плохой конец. Авриль приготовилась толкать тележку дальше, но Малыш вдруг подошел к гадалке.

– Хорошо, мальчик. Садись.

Авриль закатила глаза.

– Нам нечем заплатить. Даже еды нет, – бросила она женщине.

Бабушка замотала головой:

– Не нужно. Моя радость смотреть на ребенок.

Старушка потянулась погладить Малыша по щеке, и, удивительно, мальчик не отшатнулся. Глаза женщины светились от радости. Наверное, она давно не видела таких маленьких детей.

Авриль сдалась. Девушка смотрела, как старушка перетасовывает карты и протягивает колоду Малышу.

– Выбирай, мальчик. Выбирай карта. Одна.

Малыш понюхал колоду, потом кончиками пальцев выбрал карту.

Старушка перевернула и посмотрела, кивая.

– Пчица! – радостно крикнул Малыш.

Авриль взглянула: на потрепанной картонке была нарисована малиновка. Это были не карты Таро, а детская игра «7 семей» с картинками животных.

Женщина продолжала кивать.

– Птица, – тихо повторила она. – Долгий путь. Вы иди далеко. Очень далеко. – Бабушка неопределенно подняла руку к небу. – Очень высоко.

Малыш был в восторге. Авриль скорчила гримасу. Как можно прочесть судьбу на картах из «7 семей»? Не надо быть провидцем, чтобы предсказывать дорогу беженцам.

– Дальний путь. На Гора, – добавила женщина.

Малыш кивнул:

– Да. Гора. С Сириусом!

Заинтригованная Авриль склонилась над плечом Малыша. Неужели старушка и правда знает будущее?

Женщина вновь погладила мальчика по щеке.

– Выбирай. Выбирай еще. Одна.

Малыш показал на другую карту.

Старушка перевернула. На этот раз там оказался медведь. «Быть не может, – подумала Авриль, – совпадение».

– Медведь, – сказала женщина.

– Артио, – ответил Малыш. – Так зовут. Артио. Артио идет за мальчиком-смерть.

Старушка рассмеялась и затараторила:

– Да. Да, медведь идет. Медведь шагать как человек. Маленький человек шагать как медведь. Все звери.

Женщина подняла глаза на Авриль и показала на Малыша пальцем. Старушка больше не смеялась.

– Мальчик-зверь. Не маленький человек. Нет. Мальчик-зверь.

Авриль постаралась улыбнуться, но от взгляда женщины ей стало не по себе.

– Последняя! Последняя карта! Выбирай. Одна.

Малыш вытащил последнюю. На ней была изображена крыса.

Малыш долго разглядывал карту. Мальчик не знал, кто это.

– Крыса, – объяснила старушка.

– Крыца?

– Да, крыса. Защита. Крыса приди ночью. Крыса защити мальчика. – Гадалка погладила Малыша по щеке. – Ты хорошо слушать крыса. Крыса говори правда. Крыса тебя защити.

– Крыца.

Мальчик смотрел на женщину, слегка наклонив голову, как будто старался понять. Наконец он кивнул, и старушка обрадовалась:

– Хорошо. Хорошо. Добрый путь. Большой путь!

– Давай, Малыш, пошли. Нам пора.

Загадочные слова старухи беспокоили Авриль. Гора, медведь. Удивительно. Хотя карты можно заставить говорить что угодно. Однако Малыш сказал, что медведь идет за мальчиком-смерть. Он имел в виду Дария? Девушка попробовала расспросить мальчика, пока они петляли по улочкам, но Малыш только пожал плечами. То ли он не понял вопроса, то ли не хотел объяснять настолько очевидные вещи.

В этот момент завизжала сирена, возвещая раздачу еды.

<p>27</p>

Когда они подошли, беженцы уже толпились на площади. Все лица были устремлены на стену.

Авриль с Малышом стояли в стороне с мисками и талонами в руках.

Ропот пробежал по толпе, когда наверху показались черные котлы. Канаты стали разматываться, и еда медленно поползла вниз.

Люди затолкались сильнее. Послышались возмущенные крики, кто-то даже обменялся парой ударов.

Внушительный голос Грека вернул спокойствие:

– Назад! Назад! Подходят номера с первого по десятый!

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги