Читаем Сириус полностью

Старик слез с повозки, и Авриль снова легла на тюфяк. Затылок сильно болел, а от зелья Рассказчика немного подташнивало. Девушка чувствовала себя потерянной. После Моста она утратила контроль над происходящим, и это выбило из колеи. Авриль надо было заботиться о Малыше, защищать мальчика, а в итоге он ее спас. И даже от Дария. Девушка вспомнила, что почувствовала тогда в лодке под Мостом. Странную смесь тяги и отторжения. Непостижимо. Авриль прекрасно знала, кто такой Дарий. Почему же она никак не могла перестать думать о нем? Она знала, что если Дарий найдет их, то убьет Малыша не раздумывая. Авриль поклялась защищать мальчика. И даже убить Дария, если потребуется, хоть и решила больше никогда не проливать крови.

Усталая и разморенная снадобьем Рассказчика, девушка зарылась лицом в набитый сухой травой тюфяк и закрыла глаза, надеясь, что сон придет быстро.

Снаружи Рассказчик кипятил воду для супа.

Снег шел тяжелый и липкий. Деревья в лесу скрипели, трещали и падали под его весом. Солнце на юге клонилось к закату. Тень от гор постепенно накрывала долину. Малыш принес плошку супа Авриль, но она уже спала. Мальчик не решился будить девушку, только прижался к ней и поцеловал в лицо.

Затем вылез из повозки, и они поужинали под темным пологом небес. Рассказчик так же шумно втягивал суп. Того, что смешило Авриль, Малыш, похоже, и не замечал. Он хлебал суп еще громче. После еды Рассказчик помыл плошки снегом и закурил трубку. Через какое-то время мальчик начал клевать носом.

– Малыш, сегодня ты поспишь в повозке вместе с Авриль. А я останусь с Эзопом.

Мальчик с беспокойством стал вглядываться в темноту.

– Не переживай, – заверил Рассказчик, указывая на ожерелье из ушей. – Если мальчик-смерть объявится, то будет иметь дело со мной.

Малыш кивнул и полез к Авриль в повозку, вместе с Одной и Сириусом.

Рассказчик взял ружье, завернулся в спасательное одеяло и лег, прижавшись к дрожащему от холода белому ослу. В тот вечер мужчина ничего не записал в тетрадь. Рассказчик не мог подобрать слов для всех вопросов, которые носились у него в голове, как взбесившиеся кометы. Измотанный за день, писатель провалился в холодный сон.

<p>9</p>

Артио, ты шагаешь по тихим и мертвым лесам.

Ты ранена и голодна.

Ты слышишь, как за тобой шагает мальчик-смерть.

Ты чуешь его запах.

Ты знаешь, что он идет следом.

Но у тебя нет сил сражаться.

Остался только зов.

Зов Горы.

Барабан, что стучит в животе без конца.

Шагать.

Вперед и вперед.

Ставить лапу за лапой.

Забыться целиком.

Не быть больше раненым, истерзанным телом.

Быть лишь в движении.

Как могут только звери, звезды и безумцы.

Вперед и вперед.

Шагать.

<p>8</p>

Едва Авриль открыла глаза, Сириус принялся лизать ее в знак приветствия. Смеясь, девушка отмахнулась от поросенка.

Вокруг все бренчало и двигалось. Повозка была в пути.

Авриль стало лучше. Уже не тошнило, и головная боль почти прошла.

Она оделась в оставленные Рассказчиком вещи. Как он и говорил, они оказались велики. Ботинки, напротив, были малы, но выбирать не приходилось.

Девушка приподняла навес.

Всё вокруг было белым и нетронутым.

Повозка карабкалась по снежной дороге. Малыш сидел на спине у Эзопа. Рассказчик шел рядом.

Он обернулся.

– Тебе лучше?

Авриль кивнула.

Малыш, увидев ее, радостно вскрикнул. Он встал ногами на спину осла, прыгнул в повозку и зацеловал девушку.

– Авриль, она здоровая!

– Да, Малыш, я в порядке.

Авриль увидела крысу на плече у мальчика и непроизвольно отшатнулась.

– Малыш, это еще что?!

Мальчик посадил крысу на руки.

– Она Одна! Она цвезда!

Авриль вздрогнула, когда Малыш сунул крысу ей под нос.

– Не пугаться, Авриль! Одна, она с нами!

Авриль немного опасливо погладила крысиную мордочку. Одна удовлетворенно пискнула. Значит, ей не приснились полчища крыс, заполонившие Мост.

Малыш пригнулся к девушке:

– Малыш видел Артио.

– Артио?

– Да, Артио, медведица.

Авриль покачала головой:

– Что ты такое выдумал, Малыш?

– Медведица, – настаивал мальчик. – Мальчик-смерть пошел за ней. Мальчик-смерть идет к Горе.

Авриль пробрала дрожь.

– Нет, Малыш, этого не может быть. Дарий не сможет нас найти.

– Мальчик-смерть идет! Артио и Малыш его видели.

Авриль прекрасно помнила медведя, которого они встретили в лесу, и как животное защищало Малыша. Оставалось признать: между мальчиком и животными существует связь.

– Ладно, Малыш, я тебе верю. Ты… говоришь с этой медведицей?

– Нет, Малыш не говорить. Малыш чуять. Малыш видеть. Малыш слышать. Малыш понимать. Малыш читать Живую Книгу!

– И с Сириусом то же самое? Ты понимаешь, что думает Сириус?

Мальчик кивнул:

– Малыш понимать Сириуса, Одну, Эзопа.

– Как такое может быть?

– Мы цвезды, Авриль.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги