Читаем Сиротливый запад полностью

ВАЛЕН. Ты неисправим. (Пауза). Ты д е й с т в и т е л ь н о чувствуешь свою вину?

КОУЛМЕН. Да.

ВАЛЕН (после паузы). Ну, тогда душа отца Уэлша уже и в раю.

КОУЛМЕН. Возможно, возможно.

ВАЛЕН. А парень он был неплохой.

КОУЛМЕН. Согласен.

ВАЛЕН. Не высокого полета, но неплохой.

КОУЛМЕН. Верно. (После паузы). Да, что-то среднее.

ВАЛЕН. Что-то среднее.

КОУЛМЕН (после паузы). Пойду-ка я пропущу стаканчик. Компанию мне составишь?

ВАЛЕН. Составлю. Ты иди. Я сейчас.

КОУЛМЕН направляется к входной двери.

ВАЛЕН печально смотрит на осколки разбитых фигурок.

КОУЛМЕН. Когда вернемся, я помогу тебе прибраться. А кое-какие может и склеить удастся. У тебя клей «момент» еще остался?

ВАЛЕН. Остался, только колпачок куда-то подевался.

КОУЛМЕН. А-а, вечная история с этим клеем.

ВАЛЕН. А фигурки святых в страховке указаны. Как и плита.

КОУЛМЕН. Ого…

ВАЛЕН (после паузы). Что значит «ого»?

КОУЛМЕН. Помнишь, пару недель назад, ты меня спрашивал, снимал ли я деньги со страховки? И я сказал, что нет.

ВАЛЕН. Очень хорошо помню.

КОУЛМЕН (после паузы). Так вот. Страховочные деньги я прикарманил и все пропил.

ВАЛЕН вне себя бросается к ружью.

КОУЛМЕН выбегает из дома. ВАЛЕН бежит за ним. Но догнать не успевает. Возвращается с ружьем в дом. Он весь дрожит от ярости и чуть не плачет. Постепенно успокаивается, глубоко дыша. Перегибает ствол ружья и смотрит заряжено ли оно.

КОУЛМЕН ружье зарядил. ВАЛЕН извлекает патрон.

ВАЛЕН. А ведь мог выстрелить в меня, гнус. В своего родного брата! Как в родного отца! Как в мою плиту!

Отбрасывает ружье и патрон, срывает с распятия письмо отца Уэлша так резко, что цепочка ГЕРЛИН падает на пол, идет с письмом к столу и достает коробок спичек.

Нытик ты несчастный. Вот кто ты, отец Уэлш. Так и буду я с твоей душой разбираться до самого гроба? Не мог еще кого-нибудь найти?

Поджигает письмо. И тут же задувает пламя. Письмо почти не пострадало. Кладет его на стол, вздыхая.

(Тихо). Вся моя беда в том, что у меня слишком добрая душа.

Подходит к кресту, прикрепляет к нему письмо и цепочку. Разглаживает письмо. Надевает куртку, проверяет есть ли в карманах мелочь и направляется к двери.

Напиваться не буду. Это я тебе точно говорю, отец Уэлш Уалш Уэлш.

ВАЛЕН с тоской смотрит на письмо, усеянный осколками пол и выходит.

Свет на сцене гаснет. На несколько секунд остаются освещенными только распятие и письмо.

Затемнение

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги