Читаем Sisters полностью

“Do you really think she'd be a lot of help? She'd mess up her manicure, and spend two hours on the phone. I'd rather get it done myself.”

“That's why she doesn't learn,” he scolded. “You give her too much slack.”

“That's why I'm not a mom,” Sabrina said simply, “and don't want to be. I'd be lousy at it.”

“No, you wouldn't. You'd be great. And you're great with her. I just think you need to be a little tougher and more demanding. They are with you. Why should you do all the grunt work? Who made her the fairy princess and you Cinderella, scrubbing the castle floor? You have just as much right to be a fairy princess as she does. Let her do a little scrubbing for a change.”

“I love you,” Sabrina said, smiling at him, and then kissed him. “I'd rather be alone with you anyway.” The movers were finally gone, and they were working on their own. And they had peace. They took a break half an hour later, went upstairs and put the sheets on her bed, and wound up making love, and lying there in each other's arms for an hour afterward. It was perfect, just as it always was. She dozed in his arms, until they finally got up and went back to unpacking and putting things away. It was the first time in a month that Chris felt he had her full attention, and that for an hour at least she belonged to him again. It was sheer heaven and gave him hope that their life might return to normal again one day. He couldn't help but wonder when.

In Connecticut, her father had made Annie dinner. She didn't want to complain, but the frozen spring rolls had been awful, although the soup was halfway decent. He apologized for his shaky cooking skills, and Annie laughed with him.

“It must be genetic, Dad. I'm not such a great cook either.” He handed her a Dove bar afterward, after asking her if she wanted chocolate or vanilla, and dark chocolate or milk. She chose vanilla ice cream with a dark chocolate shell and was savoring it when she heard the doorbell. Her father went to answer it, while Annie waited in the kitchen. She could hear a woman's voice talking to her father and the words “What a surprise,” from her father, but she didn't pay any attention to it, until she finished her Dove bar, and followed the voices to see what he was doing and who it was. By then, he was standing outside on the front lawn, talking to a woman whose voice she didn't recognize. All she could tell was that she sounded young.

“You remember Annie, don't you?” he said to the unknown woman as Annie approached. “She's all grown up now.”

“And blind,” Annie added for shock value. She had been saying things like that for weeks. It was her way of expressing her anger. Sabrina had pointed out several times, as gently as she could, that being rude to people wouldn't bring her sight back. It was unlike Annie to act that way. Or had been, until then.

“Yes.” Her father's voice grew instantly somber. “She was in the accident with her mother.” Annie still had no idea who he was talking to.

“Who is it, Dad?” she asked as she reached where they stood. She could smell an unfamiliar perfume that was made of lilies of the valley.

“Do you remember Leslie Thompson? Her brother went to school with Tammy.”

“No, I don't,” Annie said honestly, as the young woman addressed her.

“Hi. My brother Jack went to school with Tammy. I'm his big sister. Sabrina and I were friends.” Yeah, for about five minutes, Annie thought to herself. She remembered her now. She was older than Tammy and younger than Sabrina. They had been horrible social climbers, and her mother didn't like them. She remembered the girl being a pretty blonde who Sabrina said was a slut, when she made a pass at Sabrina's boyfriend. Sabrina was seventeen then and a senior in high school. Leslie had been fifteen and what their mother had referred to as “fast.” Sabrina never let her come over again. “I just moved back from California, and I heard about your mom. I came over to tell you both how sorry I am.” Annie could hear something else in her voice, but she wasn't sure what. Her voice had changed when she spoke to Annie. Before that, speaking to her father, it had had a warmer lilting sound, and now she sounded annoyed, as though it bothered her that Annie was there. It was a curse to be so aware now. Annie was suddenly hearing nuances she never had before. It was like listening to people's minds and felt odd.

“She brought us an apple pie,” her father said warmly. “Homemade. We were just about to have dessert. Would you like to come in and join us?” Annie frowned as she listened to them. Why was her father lying? They had had Dove bars. She figured he was just trying to be polite.

“No. That's fine. I've got to get back. I just wanted to say hi, and tell you how sorry I am. Jack said to say he was sorry too.”

“When are you going back to California?” Annie asked, for no particular reason. But she made it sound as though she hoped it would be soon.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы