Читаем Сицилиец для Золушки полностью

Люди Брунетти отсекли от меня Антонио. Мой друг поехал в другой машине следом. Дарио же явно был не рад встрече со мной в Палермо. Одно то, как он до синяков вцепился в мой локоть и бесцеремонно потащил следом за собой в свою тачку подкосило мою уверенность в приятном времяпрепровождении.

— Разве ты не рад меня видеть? — спросила я ангельским голоском. Прикидываться дурой мне не впервой. Следовательно, с этой задачей я справлялась на отлично.

— Ты должна быть сейчас в Аргидженто. Какого хера ты приперлась в Палермо, — процедил сквозь зубы Брунетти. Его и так грозный вид стал еще более жутким. Черные брови сошлись на переносице, а глаза метали молнии. В сочетании с громовым басом, вид бывшего мужа производил неизгладимое впечатление.

Поджилки тряслись все быстрее, крупная дрожь била беспощадно. В салоне авто воцарилась густая аура безумной злости. Брунетти полыхал ей, порабощая мою волю. Хотелось уже жалобно пропищать извинения и исчезнуть из-под его тучного взгляда. Взять себя в руки было сложно, но я вздохнула поглубже и села ровнее.

— Ты уехал не попрощавшись. Разве так поступают с бывшими женами? — произнесла я с самым невинным выражением лица. Дарио несколько минут продолжал испепелять меня убийственным взглядом. Затем отвернулся к окну и прорычал сквозь зубы ругательства. Удивительно, как он не придушил меня за непокорность. За самовольный поступок. Сицилийский доминант!

— Ты даже не представляешь, что учудила своим сумасбродным поступком. Теперь тебе нельзя возвращаться в Аргидженто. Ты создала мне новую головную боль — придумать, как защитить тебя от моих врагов, — задумчиво проговорил Дарио, не глядя на меня. Его слова для меня возымели противоположный эффект. Я невольно начала улыбаться. Значит, Брунетти переживает за меня. Боится, чтоб меня не убили. Ради первой эмоции, кроме ненависти, стоило примчаться к нему в Палермо.

— Три дня будешь со мной. Потом полетим в Черногорию, — наконец-то, сказал мой жуткий бородач.

— Договорились, — я произнесла это слишком радостно, чем вызвала у Брунетти новый прилив ярости.

— Не думай, что это что-то значит. Так же, как и то, что я тебя вчера трахнул. Надо было тебя пристрелить, чтоб ты больше не создавала мне проблем, тупая сучка, — гневно прорычал зверюга.

— Так пристрели! Чего меня прятать? Давай, вышвырни меня на улицу и пусть твои мафиозные психопаты сделают за тебя всю грязную работу, — возмутилась я. — Ты меня слишком сильно наказываешь, Брунетти. Нам пора поговорить как взрослым людям. Я не знаю, как загладить свою вину перед тобой. Ты не считаешь моим оправданием то, что тебя не было год рядом. Я ведь думала, что ты умер…

— И с радостью заскочила на член племянника. Моя вдова оказалась настоящей шлюхой. Охуенно!

— Пошел ты, — я тоже отвернулась к окну. Всего за пару минут нахождения в машине с Дарио, я уже была готова прибить его. Ну или хотя бы треснуть по дерзкой бородатой морде.

Дальше мы ехали молча. Я сопела, как злой дикобраз, а Брунетти кидал на меня косые яростные взгляды. Видно раздумывал, как бы придушить меня по-быстрому. Проблемы я ему создала, видите ли! Да этот жестокий демон живет в них 24 на 7.

***

Дарио Манфредо Брунетти


Дарио смотрел на предавшую его суку и трахал ее ментально. В своем гребанном белом платьице, с горькими кофейными глазами и растрепанными волосами, что он мысленно намотал на кулак и сжал до боли, в грязи мрачных улиц Палермо, Мария все равно напоминала непорочного ангела. Вопреки логике и здравому смыслу Дарио притягивали глаза Марии. Глубокие колодцы, наполненные горьким кипящим шоколадом. Суровому мафиози очень хотелось разглядеть в них подвох или обман. Но взгляд Марии был пронизан искренностью и любовью. От этого лютая злость бурлила в загрубевшем сердце мужчины. Недостойная чужестранка, лживая предательница… И при этом самая желанная и ослепительно прекрасная женщина… Его Мария. Его падший ангел. Погибель и слабость в одном коктейле с гремучей ядовитой страстью и желанием.

Брунетти бесило то, что картина, отпечатанная на подкорке, где этот ублюдок Арманд присадил ее на свой член, начинала стираться из памяти. За свою слабость перед этой сучной девой, ему хотелось еще больше втоптать ее в грязь, размазать, уничтожить, извалять в своей ненависти. Чтоб сука перестала терзать сердце, насмехаясь. И даже то, что в Аргидженто он выдрал ее, как шкуру, не помогало. Дарио наивно думал, что его попустит. Станет легче и проще вытравить образ любимой жены из памяти, заменить его на доступную униженную девку. Но Мария оказалась нестираемой. Проросла в брутального сицилийца крепче корней векового дуба в землю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тернистый путь любви

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература