Читаем Сицилийский роман полностью

Выйдя из городской больницы, Марио позвонил Косте и предупредил его, что завтра на работу не придет, объяснив это пищевым отравлением своей жены. Конечно, Коста тут же оповестил об этом инциденте всех членов семьи Пинизи, и телефон Марио разрывался от звонков. Ему пришлось каждому по очереди рассказать в подробностях о происшедшем, выдумав, что накануне они были в рыбном ресторане, и Валерия предположительно отравилась несвежими мидиями. В конце концов, ему надоело объясняться, и он выключил телефон.

Завидев своего хозяина, Боби радостно помахал хвостом, потом поплелся к Лериному креслу и сел рядом. В комнате на комоде стояли их свадебные фотографии. Марио с грустью посмотрел на них, закурил и сел в ее любимое кресло.

– Через неделю Лера выйдет из больницы, здоровая телом, но что с душой? – уставившись куда-то в пространство беседовал он со своим внутреннем голосом.

– Врач предупредил, что ей нельзя ни капли спиртного. А что, если она опять не выдержит и сорвется?! Что тогда?! Нет, этого не должно больше повториться! Я в ответе за нее перед Богом и ее родителями! Ей больше нельзя оставаться на Сицилии, я должен увезти ее отсюда, увезти навсегда, я должен, должен… – и обессилив от переживаний, он провалился в глубокий сон.

Глава девятая

Болеть неприятно и грустно. Городская больница города Катания была переполнена. Койко-мест не хватало, и медсотрудники были вынуждены ставить кровати в коридорах. Несчастные люди с тяжелыми увечьями и заболеваниями стонали на каталках, вымаливая у проходящих мимо медсестер хоть немного внимания. Медперсонала тоже не хватало, и от надоедливых больных отделывались обезболивающими уколами и таблетками. Валерии сильно повезло, что ее перевели в единственную на этаже одноместную палату и она не видела всего этого ужаса. В час, отведенный для посещений, у Лериной двери стояло человек десять родственников.

Лера была еще очень слаба, поэтому следившая за порядком медсестра буквально отсчитывала дозволенные для посещения минуты.

Дон Карло и Дона Мария вошли первыми. На их лицах читалось явное участие.

– Лерочка, мы тебе, кроме цветов, ничего не принесли. Врач сказал, тебе пока, кроме воды, ничего нельзя, – заговорила Мария, заботливо поправляя ей одеяло.

– Боже, девочка, как ты похудела! Ну, ничего, как только тебя выпишут, я возьму тебя к себе на откорм, и ты опять станешь прежней, пышущей здоровьем. А может, хочешь, я принесу тебе видеомагнитофон и твои русские фильмы? – продолжала проявлять заботу свекровь.

– Да, принесите, – глотая слезы, ответила девушка.

– Давай, крепись. Мы договорились, и за тобой днем и ночью будет следить медперсонал, так что тебе не о чем беспокоиться, – свекровь посмотрела в сторону своего мужа, и Дон Карло кивнул в знак подтверждения.

Выйдя от Леры, Мария Пинизи сказала мужу, что необходимо поговорить с лечащим врачом. Даже не посмотрев в глаза своей жене, он понял, что та имела в виду.

– Доктор, можно к вам? – приоткрыв дверь, спросил Дон Карло.

– Конечно, заходите, синьор Пинизи.

– Доктор, мы очень огорчены случившимся с нашей невесткой и хотели бы узнать, а что, собственно, произошло? – Дону Марию распирало любопытство.

– Сильное пищевое отравление, предположительно, несвежими рыбными продуктами, – повторил то же самое, что им сказал ранее сын, доктор Верди. Верди пришлось, может быть, впервые в своей жизни соврать родственникам пациента, но Марио его умолял прибегнуть к спасительной для них с Лерой лжи. Верди искренне проникся проблемами этой молодой супружеской пары и пошел на компромисс со своими моральными принципами, но мысленно зарекся, что это происходит в первый и последний раз в его практике.

Главу клана Пинизи с супругой, казалось, такое объяснение не удовлетворило.

Мария открыто заявила мужу, что не верит в слова этого докторишки и что у их сына Марио слишком удрученный вид человека, у которого не просто небольшие неприятности из-за отравления его жены, а серьезные личные проблемы.

– Может быть, может быть, – задумчиво проговорил Карло, – но ты не волнуйся, Мария, всегда рано или поздно правда выйдет наружу. Если хочешь, подкупи кого-нибудь из медсестер. Может, они будут более разговорчивыми, а у меня, уж извини, и без того много важных дел. Мне некогда заниматься этим.


– Доброе утро, Валерия, – в палату вошел врач, – как вы себя чувствуете?

– Мне намного лучше, доктор, спасибо, но только голова еще болит и кружится, особенно когда встаю с кровати.

– А вы резко не вставайте, тогда и кружиться не будет! Может, она у вас от другого кружится, от любви, например? Уж очень у вас милый, заботливый и, как видно, сильно любящий вас муж! – улыбнулся доктор.

– Да, доктор, у меня замечательный муж! Я его тоже очень сильно люблю и верю, что наши трудности преодолимы и совсем скоро мы снова будем очень счастливы!

– Вот так, молодцом! Побольше оптимизма и решительности! И все у вас будет хорошо! А что вы решили по поводу психолога, хотите с ней побеседовать? – поинтересовался Верди.

– Я думаю, мне будет полезно с ней поговорить, пусть она придет, доктор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену