Читаем Сюрприз для независимой женщины полностью

Информацию о празднике Лекси получила вместе с костюмами. Если верить имейлу ассистентки Джетро, бал был призван собрать средства на исследования в области новых методов лечения диабета. Начинался бал ровно в восемь в казино «Скай Тауэр» в отеле «Пиннакл». Все четыре топ‑менеджера нарядятся в костюмы героев своей игры. Они будут изображать командиров, а женщины, которые будут их сопровождать, – наложниц.

Прелестно, подумала Лекси. Заглянув в первый пакет, она обнаружила костюм командира, предназначенный для Джетро. Его образ – нечто среднее между современным байкером и бандитом с Дикого Запада. Лекси уже представляла, как мужественно и эффектно он будет выглядеть в таком наряде. Как, впрочем, и остальные.

Костюм наложницы же Лекси не слишком понравился. У него было много минусов, главным из которых являлось явно недостаточное количество материала, который использовали для его пошива. В темно‑зеленом мини‑платье без бретелек Лекси будет похожа на фею Динь‑Динь из «Питера Пэна», решившую сменить стиль на готический. Может, для нарисованной наложницы такой наряд и хорош, но отправиться в таком виде на светское мероприятие… да еще и в компании Джетро…

К счастью, Лекси знала, что делать.


Прицепив на место завершающую часть маскарадного костюма, кожаный плащ, Джетро искренне надеялся, что кондиционеры в «Скай Тауэр» будут работать хорошо. Иначе в таком наряде недолго заработать тепловой удар. К счастью, задерживаться на балу надолго не обязательно. Достаточно просто показаться и уйти.

– Здравствуйте, повелитель. Я готова.

Джетро обернулся и едва язык не проглотил. Лекси стояла, прислонясь к дверному косяку. Облегающее зеленое платье выгодно подчеркивало каждый изгиб ее тела. Еще на Лекси были черные кожаные ботфорты и черные чулки, а на поясе висел нож. На одно белое плечо была небрежно наброшена кожаная куртка.

У Джетро перехватило дух. Он невольно шагнул к ней.

– Выглядите потрясающе, – наконец выговорил Джетро, когда к нему вернулся дар речи.

Ответом ему была довольная улыбка.

– Вы тоже, – произнесла Лекси. – Этакий плохой парень.

– Ну, раз мы оба готовы, пойдемте.

Джетро предложил Лекси руку. Она взяла его под локоть. Джетро сразу перестал стесняться своего нелепого костюма. Рядом с такой спутницей на него никто и не взглянет. Все глаза будут обращены в сторону Лекси.

На лифте они поднялись на верхний этаж и очутились в роскошном зале, где все было подготовлено для бала. Горел приглушенный свет, а куполообразный стеклянный потолок и стены давали возможность полюбоваться видами Лас‑Вегаса во всей красе.

Играла музыка. Джетро повел Лекси мимо бара в сторону казино, где пока не было никого, кроме персонала. Позже будут танцы и лотерея. Призов было много. Одним из самых желанных, безусловно, являлась неделя бесплатного отдыха в любом отеле группы «Пиннакл».

К Джетро и Лекси сразу подбежал сотрудник благотворительного фонда.

– Добрый вечер, мистер Кальдер. Меня зовут Кларк. Спасибо, что пришли, сэр. Могу я выразить восхищение вашим костюмом и нарядом вашей спутницы? Билеты распроданы. Все до единого! Бал обещает стать событием года. И все благодаря «Пиннакл»!

– Рады, что смогли оказаться полезны, – сдержанно кивнул Джетро.

Ему не нравилось, какими глазами этот тип смотрит на Лекси, и он невольно привлек ее к себе поближе.

– Не подскажете, куда идти? – поспешно прибавил он.

– Ах да, разумеется. Сюда, пожалуйста. Двери скоро откроются. По плану, четверо глав компании должны приветствовать входящих гостей. Мистер Хоук уже на месте.

– Джетро! – Подошедший будто по сигналу Джексон хлопнул его по спине. – Отличный праздник!

– Ну, ты‑то у нас известный любитель вечеринок.

Джексон был одет в такой же костюм, как и Джетро. Единственными различиями были брюки хаки и меч в ножнах.

– Грейс, выглядишь сногсшибательно, – обратился Джетро к спутнице Джексона. – По части элегантности наложницам из нашей игры до тебя далеко.

– Благодарю, – ответила высокая черноволосая женщина, одетая в серебристое платье‑чехол. – Мой секрет прост: распорядилась, чтобы подол удлинили на четыре дюйма.

Лекси рассмеялась.

– Очень разумно.

– Вы, должно быть, та самая загадочная Лекси. А я Грейс, невеста Джексона.

– Боюсь, ничего загадочного во мне нет. Просто я здесь всего на три месяца, вот и держусь в стороне. Приятно познакомиться.

Лекси пожала Грейс руку.

– Мне тоже. По глазам вижу, что Джетро обо мне не рассказывал. – Грейс наградила его укоризненным взглядом. – Впрочем, о вас и Жасмин мы тоже почти ничего не знаем.

– Не знаю, как вас, а меня такое положение дел вполне устраивает, – возразил Джетро. Лекси тут же продемонстрировала свое недовольство, ущипнув его за бок. Но Джетро как ни в чем не бывало продолжил: – А вот и Клэй с Райаном.

Оба шли рука об руку с красивыми, фигуристыми женщинами, на которых платья наложниц смотрелись весьма эффектно. Когда всех представили друг другу, двери открылись, и внутрь плотной толпой потянулись гости.

Следующий час пролетел незаметно. Наконец, когда поток вновь прибывших иссяк, Лекси наклонилась к Джетро и прошептала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы