Читаем Сюрприз для независимой женщины полностью

– Я же видел, как вы танцуете, Лекси. Для вас это не просто профессия, а способ выплескивать эмоции. Если не сможете танцевать, за три месяца доведете до белого каления и меня, и себя.

Они направились по коридору к двери.

– Ну, до белого каления я вас в любом случае доведу, – улыбнулась Лекси. – Однако вы правы – танцы действительно помогут.

Придержав для нее дверь, Джетро произнес:

– Танцовщица должна танцевать.

Лекси едва не споткнулась от неожиданности. Это было самое приятное из всего, что он ей говорил.


Стараясь не уронить две коробки с капкейками и не выпустить из рук связку воздушных шариков, Лекси одновременно пыталась открыть дверь номера. Карточку она достала заранее – на это у нее сообразительности хватило. Однако, куда именно ее прикладывать, было не видно: дверь заслоняли от глаз покупки. Вдруг она распахнулась, и Лекси почти упала внутрь.

Джетро отреагировал сразу и быстро поймал оброненные коробки, при этом удерживая Лекси за талию. Оказалось, ловкости ему тоже было не занимать. Первый раз в жизни Лекси поняла весь смысл расхожего выражения «таять в объятиях». До чего приятно прильнуть к Джетро, наслаждаясь его теплом и силой! Но вместо этого она поспешно отступила на шаг, пока соблазн не стал слишком сильным.

Джетро поставил коробки на столик в коридоре.

– Не думала, что вы уже вернулись, а то бы постучала.

– Встреча закончилась пораньше.

Вместе они прошли в гостиную. На журнальном столике стояла большая розовая коробка. Джетро сел в кресло и принялся вертеть в руках лежавший рядом белый бант.

– Очень кстати. Мне как раз нужна помощь. Одна не успеваю. – Лекси принесла из коридора пакеты и принялась разбирать покупки. – Надо еще упаковать подарки. – Тут она смущенно запнулась, но затем продолжила: – Очень рада, что вы согласились поучаствовать в празднике.

– Скорее всего, это единственный день рождения Жаси, который я отмечу вместе с ней.

Лекси деликатно промолчала.

– Жаси будет в восторге, – произнес Джетро спокойным, ровным тоном, явно желая сменить тему. И все же Лекси не давала покоя мысль о том, что единственный день рождения дочери, на котором будет присутствовать Джетро, должен быть более запоминающимся, чем праздник в детском центре в окружении шумных детей и нянь.

– Вечером собираюсь сводить Жаси в игровой центр. Там и поужинаем. Если хотите, можете составить компанию.

– Нужно проверить расписание.

– А что в коробке?

– Увидите.

– Ладно. Как прикажете. Я подарю Жаси мультфильм на DVD, куклу с коллекцией нарядов и пластиковый конструктор. Когда завяжете бант на своем подарке, поможете упаковать мой.

– Я не умею.

– Ничего, справитесь. Дело нетрудное. Кстати, спасибо.

– За что?

– За то, что разрешили устроить праздник. Если бы не вы, договориться с Велвет было бы гораздо труднее.

– Кстати, отличная идея – отпраздновать день рождения Жаси в детском центре.

– А Велвет беспокоили некоторые организационные моменты. Спасибо, что все утрясли. Я ведь совсем недавно стала мамой, и справиться с десятком детей сразу мне пока что не под силу.

– Уверен, вы просто себя недооцениваете. По крайней мере, у вас есть опыт собственных детских дней рождения.

– А вы как дни рождения отмечали?

– Никак. Не хотел и не праздновал. В семейных детских домах к этой моей особенности относились с пониманием.

– Печально.

Лекси было интересно, почему Джетро не любит свои дни рождения, но она решила удержаться от вопросов.

– Единственным исключением оказалась мама Харман, – продолжил Джетро.

– Это воспитательница из семейного детского дома, где вы познакомились с Джексоном, Райаном и Клэем?

– Да. Она вообще очень любила праздники. Всегда готовила любимые блюда именинника и пекла торт. Для всех, включая меня.

– Какая милая традиция.

– Другие ребята с нетерпением ждали каждого банкета, поэтому, когда очередь дошла до меня, спорить не стал. Исключительно ради них. А еще мама Харман сделала мне подарок. Своими руками.

– Ту самую шапку, которую вы храните в гардеробной?

Джетро выгнул темные брови. Лекси робко улыбнулась и пожала плечами.

– Это все, что у меня осталось от нее.

Не глядя на Лекси, Джетро принялся прикреплять бант на коробку.

– Должно быть, выдающаяся была женщина.

– Без нее мы четверо не стали бы такими хорошими друзьями. Почти братьями.

Когда Джетро потянулся за следующим подарком, Лекси дотронулась до его руки.

– Как хорошо, что есть такие люди.

Джетро посмотрел на нее, кивнул и произнес только одно слово:

– Спасибо.


– Мистер Кальдер, Лекси, добрый день, – поздоровалась с ними Велвет. – Проходите, все готово.

Она провела их в зал, где несколько столов сдвинули вместе, чтобы места хватило всем детям.

– Отлично, – улыбнулась Лекси.

Праздничный стол был заставлен угощением и красиво украшен.

– Всегда рады угодить. – Велвет повернулась к Джетро: – Можно звать детей?

– Конечно, – ответила Лекси и встала рядом с Джетро. Ей не терпелось увидеть выражение лица Жаси, для которой предстоящий праздник был сюрпризом.

Велвет вышла и вскоре вернулась вместе с детьми. От восторга глаза у Жаси стали круглыми. Лекси сфотографировала девочку, чтобы запечатлеть этот момент.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы