Читаем Сивий Капiтан (на украинском языке) полностью

Олесь зрозумiв: дiєю своїх скерованих генераторiв, їх електромагнiтними коливаннями Сивий Капiтан спинив усi механiзми на мiноносцi, як спиняв ранiше мотори танкiв i автомобiлiв. Грiзний досi "Сан-Себастiан" став безпорадним! Вiн не мiг бiльше самостiйно рухатися, ним не можна було керувати, вiн став iграшкою морських хвиль.

Метрiв за сто вiд мiноносця "Люцифер" знову спинився. Звiдси було видно всю безпорадну метушню, яка почалася на палубi "Сан-Себастiана". Мабуть, люди на мiноносцi не розумiли, що сталося, чому застопорилися всi механiзми. Звiдти долiтали збудженi, сердитi вигуки, чиясь роздратована команда, свистки.

У цьому гаморi несподiвано пролунав одинокий сухий пострiл. Куля, випущена з пiстолета, просвистiла десь угорi, над "Люцифером". Сивий Капiтан, не звертаючи на це нiякої уваги, пiдвiв руку. Широким, владним жестом вiн простягнув її в напрямi мiноносця. То був виразний знак того, що вiн хоче щось сказати. На "Сан-Себастiанi" це зрозумiли. Враз на палубi мiноносця стало тихо, люди завмерли там, де стояли, змовкли вигуки i галас, якi досi долинали з вiйськового корабля.

- Чи чуєте ви мене? - запитав гучно Ернан Рамiро.

- Що ви хочете сказати? - долинула вiдповiдь з "Сан-Себастiана". Голос був той самий, що його Олесь чув ранiше, але в ньому не було вже анi впевненостi, анi погрози. Навпаки, в ньому вiдчувалася розгубленiсть.

- Менi нема про що довго з вами говорити, - спокiйно i владно, з вiдтiнком явного презирства промовив Сивий Капiтан. - Насамперед не витрачайте даремно куль з гвинтiвок чи пiстолетiв. Не долетiвши до мене, всi кулi впадуть у море. Якщо ви пiзнали мiй "Люцифер", то, сподiваюсь, можете згадати i про таку його властивiсть, про яку ви, напевне, чули.

Вiдповiдi не було. Стривожене мовчання панувало на "Сан-Себастiанi".

I голос Ернана Рамiро ставав дедалi загрозливiшим, вiн дзвенiв, немов метал, у цiй дивнiй тишi.

- Я знешкодив вашу зброю. Електромагнiтними хвилями моїх генераторiв я спинив усi електромеханiзми на вашому кораблi. Вашi гармати застигли, нерухомi, бо їхнi механiзми також вiдмовилися працювати, покiрнi менi. Все це зробив я. Але це не все, що я зроблю з вами!

Здавалося, багатозначна тривожна тиша ще поглибилася, i нiхто на "Сан-Себастiанi" не наважувався її порушити.

- Ви хотiли розстрiляти мене - за це ви загинете самi! I так буде з усiма, хто надалi спробує заважати моїй великiй помстi. З цього часу я вважаю всi розмови зайвими. Хай тепер говорять не слова, а дiї! Ваш Фернандес оголосив менi вiйну - гаразд, я прийняв її. Йому все одно нiщо не допоможе, а ви, що виконуєте його накази i полюєте на мене, загинете самi. Тi з вас, хто випадково залишиться живий, зможуть передати мої слова iншим: хай опам'ятаються, поки є ще час! Рiвно через п'ять хвилин "Сан-Себастiан" злетить у повiтря вiд вибуху його власних снарядiв i бомб! Я, володар технiки, людина, яка не боїться нiкого i нiчого, бо нею керує святе почуття помсти катам, - тепер єдиний, хто має право наказувати всiм! Я не хотiв вашої загибелi. Але ви самi накликали її на себе. Хай ваша доля навчить iнших. Такий мiй вирок.

Нахилившись до труби, Ернан Рамiро наказав:

- Поставте охоронну завiсу, Валенто! Приготувати електричну мiну!

- Єсть, Капiтане! - долинула глуха вiдповiдь з труби.

- Iди вниз, Олесю, - не повертаючись до юнака, кинув Ернан Рамiро. Це був холодний наказ. Це був зовсiм незвичний для юнака тон, у якому не лишалося й тiнi тих дружнiх iнтонацiй, що до них Олесь звик протягом перебування на "Люциферi".

Спускаючись у люк, Олесь ще раз поглянув на Сивого Капiтана. Ернан Рамiро нерухомо стояв на палубi, заклавши руки в кишенi шкiряної куртки, нахмуривши брови, не зводячи погляду з приреченого ним на загибель мiноносця. Рiзкi, глибокi зморшки з'явилися на його обличчi, що враз немов постарiшало. Вiн щось тихо шепотiв. А на палубi "Сан-Себастiана" метушилися зляканi люди...

Олесь iшов коридором до своєї каюти, вiдчуваючи, що в головi у нього все переплуталося; вiн не мiг дати ладу стрибаючим думкам. Так, фалангiсти оголосили вiйну Сивому Капiтановi. Вони будь-що намагалися знищити його разом з "Люцифером". Що ж, старе прислiв'я каже: "На вiйнi - як на вiйнi". Щоб тебе не вбили, ти мусиш убивати сам. Це ясно. I коли досi Ернан Рамiро з якихось причин уникав сутичок, не вiдповiдав ударом на удар, то це було дивним проявом незрозумiлої м'якостi, якщо не нерiшучостi. Сьогоднi Сивий Капiтан вийшов у наступ сам. I це було закономiрно, бо ж Олесь бачив, що нiякi попередження не допомагали, фалангiсти все одно нападали. А що їм лишалося робити? Не могли ж вони допустити, щоб Сивий Капiтан на своєму "Люциферi" вiльно з'являвся, де йому було завгодно...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези