- Это что еще? - не понял герцог.
- Имею честь приветствовать Ваше Высочество в таверне "Бенская застава"! - торжественно произнес старик. - Являясь хозяином оной...
- Старина Эк! А ведь не узнал я тебя, больно ты торжественный, - расхохотался Эльрик. - Да и добрую дюжину лет тут не бывал. В какой щели ты прятался? Даже мои егеря тебя не заметили!
- Эти молокососы! Да я уже капралом был, когда они первый раз лук увидели!
- Ладно, старый плут, осчастливлю твое заведение.
Мор спрыгнул с лошади, взял с тарелки яблоко и со смаком откусил. Принял из рук егеря кружку с пенящимся сидром:
- Что ж, Эк, окажи гостеприимство и господами офицерам. Но как только подойдут уторцы - чтобы я тебя не видел. Понял?
Старик молча кивнул и исчез в дверях таверны.
Наверху затрубил рожок. Мор поднял голову. Несколько фигур в зеленом махали ему руками с обрыва.
Маршал отсалютовал им в ответ:
- Отлично, егеря уже на месте.
И, повернувшись к офицерам, следующим за ним, скомандовал:
- Следуйте за мной. Осмотрим позицию. Хотя вряд ли что тут за последнюю дюжину лет изменилось.
- А что станется с этими камнями? - пожал плечами полковник Ррот.
Мор молча кивнул, но продолжал оценивающе осматривать развалины когда-то мощной фортификации.
Остовы старых зданий. Возвышающаяся до уровня Второй террасы башня - всегда запертая, мрачная. Несколько более ухоженная - вместительная конюшня. Строили ее с расчетом, чтобы на перевале можно было разместить кавалерийский полк. Поэтому даже когда в "Бенской заставе" ночевало сразу несколько караванов, большая часть стойл оставалась пустыми.
С севера территория заставы ограничена полуразобранной стеной.
Барон Ильберский презрительно глянул на древние камни:
- М-да, задачка... Расположить здесь правильно пушки... Эти торгаши не ворота расширили - считай, полстены снесли. Да еще людей, хоть раз державший в руках фитиль, - раз-два и обчелся.
Мор отвлекся от созерцания руин:
- А что делать? Я тоже не в восторге, что у нас - шесть тысяч солдат, а не шестьдесят. Хотя я и сотней тысяч командовал. Так что...
Мор замолчал на полуслове, и вдруг наступила абсолютная тишина.
Бывает так: стоишь посреди рыночной площади, полной многоголосого гула, но на миг все вокруг замолкает. Все торговки враз прерывают свои визгливые вопли, чтобы набрать в грудь воздуха; все зазывалы решают промочить горло глотком вина; все покупатели замирают в задумчивости; все возчики и водоносы останавливаются, чтобы передохнуть; а лошади и ослы, везущие товары перестают возмущаться своей скотской жизнью.
Над крепостицей повисла именно такая - внезапная и оглушающая - тишина. Ополченцы враз замерли, прислушиваясь к чему-то, что невозможно высказать словами. Это что-то было похоже и на отголосок очень далекого грома, и на гул прибоя, и на грохот камнепада - если до морского берега или горы, с которой сошла лавина, многие часы пути.
Потом в лесу на Второй террасе цвиркнула какая-то птаха, и звуки снова вернулись в мир.
До этого момента решение Мора принять бой здесь, на перевале, казалось барону Ильберскому глупой авантюрой. Подъезжая к заставе, он корил себя за горячность, заставившую его присоединиться к ополчению. Он достаточно послужил королю, чтобы рассчитывать в старости на покой. Но сделанного не воротишь, и теперь остается одно: ждать гибели рядом с толпой мужичья, возомнившего, что может противостоять многотысячной армии. Но вид старых укреплений почему-то подействовал на барона успокаивающе. Или он заразился уверенностью герцога?
Барон окинул взглядом соседние строения: без оконных рам, с провалившимися крышами, но каменные стены прекрасно сохранились, да и толщина кладки превращала их в хорошие укрытия. Только заложить чем-нибудь окна.
Словно читая мысли старого артиллериста, герцог провел рукой воображаемую линию от угла бывшей таможни до края казармы:
- Батарею из шести пушек поставьте здесь. По три пушки справа и слева от дороги, оставляя свободной середину Железного тракта. Камня много, поэтому выложите брустверы.
- Слушаюсь, господин маршал, - ответил барон. - Остальные пушки, я полагаю вытягивать на стену - там, где она достаточно уцелела?
- Да, ближе к реке и к откосу есть хорошо сохранившиеся участки. Я думаю, ополченцы вам помогут подготовить позицию.
- Слушаюсь! - повторил барон и кивнул. - Где быть мне?
- Я прошу вас взять на себя командование батареей здесь, внизу. Очень важно будет обеспечить максимальную скорострельность и точность. Это очень важный участок обороны, барон. Без вашей батареи мы Двальди не остановим. А люди... Лин!
Старый горец, казалось, возник из воздуха:
- Да, мой господарь.
- Ты поговорил с людьми?
- Да, господин, - Лин махнул рукой в сторону нескольких десятков пожилых ополченцев, тесной группой стоявших у таможни. - Все служили в канонирах или орудийной обслуге. Несколько моряков из Питтиля - тоже артиллеристы.
Барон задумчиво посмотрел на своих будущих солдат. Двое или трое поклонились хозяину Ильбера как старому знакомому.
- Сержант Кутыр из второй батареи - он же ушел в отставку еще при мне, - недоуменно пробормотал барон.