Читаем Скала полностью

Но, по крайней мере, мне подарили последний минет до того, как получил бы пулю в череп. И это был охуительный минет.

Я чуть из кожи не выпрыгнул, когда услышал, как рядом с моей поравнялась еще одна машина. Мне потребовалась секунда, чтобы сориентироваться, но понял, что это Том.

Я вышел из машины.

— Что происходит, засранец? — спросил я, когда он заглушил мотор.

— Что? — Он открыл свою дверь.

— Я спросил, почему ты позвал меня сюда?

— Черт, мужик. — Он выглядел нервным и продолжал оглядываться. — Я нашел кое-что.

Это заставило меня задуматься.

— Что-то большое?

— Да, чувак. Нечто большое. Что-то, что мы можем использовать. Но я чертовски боюсь, что они знают, понимаешь?

— Успокойся. О чем ты вообще говоришь?

— На днях ты приходил ко мне.

— Да. Что тебе удалось найти?

— Я нашел вот это. — Он глубоко вздохнул и поднял пачку бумаг.

Я протянул руку и забрал их у него. Он прислонился к капоту своей машины, практически дрожа, как маленькая псина.

— Хорошо, несколько бумаг. Отлично. Почему ты так нервничаешь?

— Я боюсь, что они поймают меня, чувак.

Он говорил быстро и слегка дергался. Я сразу понял, что он под чем-то, хотя не знал, под чем.

— Том, начни с самого начала.

— Окей, черт. — Он сделал еще один глубокий вдох. — Я получил сообщение о какой-то встрече на их обычном месте, в этом дерьмовом баре за городом. Я обычно не хожу, но они держат меня в курсе, на всякий случай.

— Почему ты не ходишь?

— У меня мало времени, понимаешь? Я не хочу привлекать внимание.

— Но на этот раз ты поехал.

— Да, чувак. Ты сказал мне принести тебе что-нибудь. В любом случае, я пришел, и это было обычное дерьмо. Я тусовался, говорил, что хотел, ну знаешь, отдал небольшой отчет о сделках, и все.

— Так откуда ты это взял? — спросил я, поднимая листы бумаги.

— Каждый начинает косячить, верно? Кокаин и все такое дерьмо, много выпивки. Я немного пристрастился, как обычно, но потом, когда все стало совсем охуенно, я пробрался в заднюю комнату, — он остановился и снова огляделся. Его паранойя начала приобретать смысл: он был явно более напуган, чем я думал. — Так что я пробрался туда и начал копаться в их дерьме. Я нашел эти бумаги и подумал, что они важны. Я собирался взять еще, но кто-то меня увидел. Я не думаю, что они поняли, что я делаю. Наплел им какое-то оправдание или типа того, но, черт возьми, я украл эти бумаги.

Я посмотрел на пачку в руке и начал читать бумаги.

— Я облажался? — сказал он через минуту.

— Заткнись, я читаю.

Стало понятно, почему он считал эти бумаги важными. Чем больше я читал, тем сильнее билось мое сердце, и я начинал волноваться.

С виду это были обычные бумаги. Свидетельство о собственности, плюс некоторые отчеты о расходах «Блю». В них не было ничего необычного. Кроме того, что они были в личной собственности какого-то бандита. Какого хрена мафиози из Канады владеют какой-то дерьмовой закусочной в Риджвуде?

— Ты молодец, — сказал я Тому.

— Да, ты так думаешь?

— Определенно. Ты догадываешься, что это значит?

Он отрицательно покачал головой.

— Полагаю, кто-то владеет «Блю». Странно, да?

— Очень странно. — Я почти начал смеяться, когда меня осенило. — Знаешь, почему гангстеры владеют закусочной?

— Понятия не имею, черт возьми. Может, им действительно нравятся сраные бургеры и картошка фри?

— Ты знаешь, что такое отмывание денег?

— Слышал это раньше по телевизору. Не совсем уверен, как это работает. — Он пожал плечами.

— Это значит, что люди, которые продают наркотики и прочее, должны что-то делать со всеми своими деньгами. Видишь ли, они не могут просто начать тратить их, иначе правительство заметит. Им нужно каким-то образом сделать это законным и налогооблагаемым, чтобы они могли пользоваться ими.

— Что должны делать с «Блю»?

— Отмывание денег работает на основе подсовывания нелегальных денег в чистый доход закусочной.

— Как такое может быть? — Том беспомощно посмотрел на меня.

— В основном они кладут деньги в кассу и подделывают документы, чтобы все выглядело законно.

— Как это нам поможет?

— Мы знаем где их деньги, теперь у нас есть козырь.

— Если мы знаем, где их деньги, то мы знаем, как им навредить. — Он кивнул головой.

— Точно.

— Черт, Альпинист. Ты хитрый ублюдок.

— Я это знаю. Но послушай, тебе стоит залечь на дно ненадолго.

— Дерьмо, думаешь?

— Если они заметят, что этот материал отсутствует, они обвинят тебя.

— Они ничего не заметят. Там был гребаный свинарник.

Я похлопал его по плечу, качая головой. В одну секунду он подумал, что ему пиздец, а в следующую уже был в полном порядке.

— Как скажешь, приятель. Просто будь осторожен.

— Черт, Альпинист, я, пиздец, как осторожен.

Том рассмеялся, и, могу сказать, что то, что он принимал ранее, все еще было в его венах. Он прыгал между паранойей и непобедимостью. Я предполагал, что Том сидел на кокаине, возможно, и на нескольких других вещах.

— Ты сможешь ехать домой на машине? — спросил я.

— Уверен. Я рад, что мы поговорили. Я очень нервничал.

— Не стоит. Ты молодец. Если найдешь что-нибудь еще, позвони мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература