Граф поклонился и уже хотел уйти, когда услышал какой-то шум. Комната находилась недалеко от черного хода, дверь которого кто-то, вероятно, пытался выбить.
Лонгмор тотчас же вспомнил наемных громил Даудни. И вспомнил, что Фенуик говорил о своих друзьях. Молодые воришки часто сбивались в стаи, предводителем которых были преступники постарше.
В следующее мгновение граф быстро прошел по короткому коридору, распахнул дверь и оказался лицом к лицу со своим братом Валлентайном. Тот стоял с поднятым кулаком, очевидно, приготовившись снова ударить в дверь.
– Какого черта?! – рассердился Лонгмор. – Неужели все знают об этой двери?
– Я повсюду тебя искал, – выпалил Валлентайн. – Поехал к тебе домой, потом в «Уайтс», потом в Кливдон-Хаус, но никто тебя не видел. Герцога дома не было, а слуги не знали, куда он уехал. Потом я подумал, что ты все еще играешь, и заглянул к Крофорду. Но кто-то сказал, что видел, как ты недавно сворачивал на Беннет-стрит. Я бросился сюда, увидел твой экипаж и стал стучать во все двери подряд в этом проклятом дворе. Что это за место?
– Не важно. Но какого дьявола? Что тебе надо?
Валлентайн молча смотрел куда-то за плечо брата. Лонгмор обернулся и обнаружил, что Софи тоже вышла в коридор.
– Давай поговорим на улице, – предложил Валлентайн. – Кое-что случилось.
– С леди Кларой? – осведомилась Софи.
Валлентайн вытаращил на нее глаза.
– Но каким образом…
– Что она наделала? – перебил Лонгмор. – Убила жениха? Матушку?
– Откуда она знает? – пробормотал Валлентайн, не сводя глаз с Софи.
– Это свояченица Кливдона, болван! Практически родственница, – добавил граф.
– Но не наша, – возразил его брат.
– Не будь таким напыщенным. Итак, что натворила Клара?
– Может, все-таки выйдешь со мной? Предпочитаю, чтобы этого никто не узнал.
Лонгмор с усмешкой кивнул на Софи.
– Поверь, она и так все узнает.
Валлентайн что-то пробормотал себе под нос, потом вздохнул, вошел в коридор и закрыл за собой дверь.
– Клара сбежала.
Глава 6
«Некоторые особы считают самым возвышенным предметом в природе корабль в океане, но мне подайте почтовые дилижансы, которые потоком катят по Пиккадилли каждый вечер, катят разбивая камни мостовых и расчищая путь к краю света!»
– Не будь идиотом! – прорычал граф. – Клара никогда бы…
– Успокойтесь, милорды, – вмешалась Софи. – Тут не лучшее место для дискуссии. И здесь…
– Какого черта?! – возмутился Лонгмор. – Не восприняли же вы все это всерьез?
Но выражение лица Софи было очень серьезным.
– Полагаю, нам лучше найти другое место для разговора, – сказала она и тут же направилась обратно в комнату, которую недавно покинула. Причем даже не удостоверилась, последовали за ней мужчины или нет.
Несколько мгновений Гарри рассматривал ее покачивавшиеся бедра. И вдруг заметил, что его брат занят тем же.
– Не стой здесь как глыба льда, – прошипел он. – Ведь именно ты пожелал сделать из всего этого большой секрет!
Оба направились за ней следом. И Софи тотчас закрыла за ними дверь.
– Типичная для Фэрфаксов буря в стакане воды, – проворчал Лонгмор. – Клара не способна сбежать! Она одеться сама не может. И почти не умеет есть самостоятельно. К тому же у нее нет денег. Куда она пойдет?
– Она взяла с собой Дейвис, – сообщил Валлентайн.
– Ты это серьезно?
– Ты действительно считаешь, что я шучу?
– Леди не может иметь секреты от своей горничной, – заметила Софи. – Поэтому ей пришлось сказать обо всем Дейвис. Последняя, вероятно, была очень расстроена, но все же не проболталась. И не позволила леди Кларе убежать одной.
Граф со вздохом кивнул. Да, все верно. Эта Дейвис – настоящий бульдог. Свирепо преданная и верная, она всегда была готова защищать свою хозяйку. Однако он полагал, что Дейвис – женщина здравомыслящая и рассудительная…
– Клара уехала в своем кабриолете около полудня, – продолжал Валлентайн. – С собой же взяла множество пакетов, по ее словам, старую одежду, которую нужно отдать на благотворительные цели. Мы думали, она собиралась навестить двоюродную бабушку Дору в Кенсингтоне – Клара и раньше так делала. И мы бы еще долго не узнали правды, если бы бабушка Дора не приехала повидаться с нашей матерью. После чего все окончательно стало ясно.
– А леди Клара не оставила записку? – поинтересовалась Софи.
Валлентайн словно окаменел. Длилось это состояние минуты две, после чего он снял шляпу и чрезвычайно вежливо поклонился.
– Боюсь, что не имел чести…
«Напыщенный осел!» – мысленно воскликнул Гарри.
– Мисс Нуаро, позвольте представить моего брата Валлентайна Фэрфакса, – проговорил граф со вздохом.
Последовал учтивый поклон этого идиота, после чего гость сказал:
– Мисс Нуаро, возможно, вы будете так добры и позволите мне поговорить с братом с глазу на глаз.