И все равно вспоминать события той ночи мне было нелегко. Прав Дрессер, который говорит, что я совсем не умею лгать. Все друзья в один голос уверяли, что лучше будет, если я не стану сознаваться в том, что напала на Селлерби, и я постаралась последовать их совету. Несложно было убедительно рассказать об ужасе, который я пережила перед лицом почти неминуемой смерти, поэтому порез на руке посчитали случайностью. Все знали, как Селлерби боится крови, а поскольку никто даже не подумал о том, что в лунном свете она выглядит не так, как днем, о запахе излишне было упоминать. Следователь сделал вывод, что безумный Селлерби, завидев кровь на моей руке, отпрянул и случайно выпал в окно.
Единогласно решено было, что смерть произошла вследствие несчастного случая и что дело осложнялось невменяемостью жертвы. Как бы то ни было, дело закрыто.
Правда, Дрессер настаивает, чтобы дело о гибели Ванса было пересмотрено, чтобы он был признан не самоубийцей, а жертвой убийства, и можно было достойно перезахоронить его останки. Я по-прежнему не ощущаю к этому человеку никакого сочувствия, однако не спорю.
Перри вне себя от досады: не может простить себе, что Селлерби удалось в Лондоне ускользнуть от него, – божится, что глаз с него не сводил! Даже Перри не смог вообразить, что этот лощеный щеголь облачится в костюм простого слуги. Впрочем, я даже рада, что Перри в кои-то веки проиграл, наш вечно правый и непогрешимый Перегрин Перриман!
Завтра я выполню последнее условие Дрессера и поеду с ним в Дрессер-Мэнор – путешествие займет целых четыре дня. Подумать только, его поместье находится в четырех днях пути от столицы! Когда-то я даже и подумать о таком боялась. И даже сейчас немного побаиваюсь – это же сущее захолустье!
Знаю: в каком бы состоянии ни было поместье, это не переменит моих чувств к Дрессеру. Следующее письмо напишу тебе уже оттуда, и в нем будет полное и подробнейшее описание всех тех ужасов, которые передо мной предстанут, а также нижайшая просьба дать советы по конкретным хозяйственным вопросам.
Твоя полоумная подруга
Джорджия предпочла бы, чтобы матушка не сопровождала ее в поездке в Девон, однако теперь важно было соблюсти все формальности, вплоть до самых ничтожных.
Присутствие матери означало, что путешествовать они будут в огромном крытом экипаже, за которым последуют две коляски с прислугой и шестеро конных слуг. В таком экипаже предусмотрены даже спальные места. Да, путешествовать в одном экипаже с Дрессером приятно, но они толком не смогут даже поговорить. А после ужина ее будут препровождать в спальню, за загородку, где, кроме нее, будет мать и две служанки.
– Я чувствую себя так, словно меня заточили в монастырь, – пожаловалась она Дрессеру, когда он помогал ей сесть в экипаж.
Дрессер задержал ее руку в своих чуть дольше, чем это предусматривали приличия, и даже украдкой поцеловал:
– Многих мужчин монахини возбуждают.
– А тебя?
– Только если под рясой ты, моя любимая.
Именно такие редкие, но драгоценные проявления любви и страсти помогли ей вынести все тяготы путешествия, и она уже мечтала поскорее доехать до Дрессера, чтобы это испытание наконец закончилось. Однако когда они прибыли, Джорджии пришлось крепко держать себя в руках.
Да, Дрессер сказал правду: это был далеко не Брукхейвен. Ситуацию усугубило то, что последние полдня путешествия лил проливной дождь, а в поместье и в помине не было обычной для подобных усадеб крытой подъездной галереи, и путникам пришлось пробираться к входу в дом по щиколотку в грязи.
Матушка тотчас потребовала комнату, сухое платье и чтобы в камине развели огонь. А Джорджия, оглядевшись вокруг, усомнилась, что все это тут вообще есть. Стены были в пятнах сажи и копоти, некоторые покрывали зеленоватые разводы, подозрительно напоминающие плесень. Она поежилась от холода и сырости и поморщилась от неприятного запаха.
Навстречу им уже спешили двое слуг – перепуганная, совсем юная девочка и пожилой мужчина.
Джорджия повернулась к Дрессеру и, заметив в его взгляде искреннее волнение, улыбнулась. И улыбка была совершенно искренней.
– Я всегда любила восстанавливать дома, а тут такое поле деятельности… У меня уже чешутся руки!
– Искренне горд, что смог порадовать тебя. – Дрессер склонил голову.
– Где моя комната? – ворчливо спросила графиня. – Я бы тотчас перебралась в ближайшую гостиницу, но за последний час пути я не заметила ни одной, даже самой захудалой, а по эдакой погоде куда-то ехать – нет уж, увольте!
– Прошу прощения, миледи, – раздался тоненький голосок девочки-служанки, – в лучших спальнях уже разожгли огонь. Госпожа Ноттон об этом позаботилась.
– Твоя домоправительница? – Джорджия взглянула на Дрессера.
– Супруга моего друга, – ответил он. – Я предварил ее письмом.
Джорджии не слишком это понравилось, но мать уже поднималась по лестнице, и она последовала за ней. Темные пятна красовались на стенах там, где прежде висели картины, а краем глаза она заметила, как за угол шмыгнула толстая мышь.
Придется завести кошку. И даже не одну.