Читаем Скандальная история полностью

— Ага… Для живущего в одиночестве холостяка ты ведешь себя не совсем типично…

— Ничего загадочного. Мой требовательный босс не оставляет мне времени для развлечений.

— Ты не встречаешься с женщинами.

Диллон поднял брови.

— Ты что, следишь за мной?

— Я просто полагала, что ты, как любой мужчина, время от времени нуждаешься в женском обществе.

— Ты имеешь в виду секс?

— Да, секс, — неохотно подтвердила Джейд. Неожиданно жара показалась ей еще более невыносимой, чем раньше. Даже комары куда-то исчезли. Горячий воздух стал плотным. Одежда прилипала к коже, волосы так нагрелись, то обжигали шею. Солнечные лучи расплывались в удушливом мареве. Было ощущение, что они очутились в сауне, разве что не были обнаженными.

Джейд вдруг ощутила, как близко к ней стоит Диллон: ее плечи почти касаются его бедер. Всего несколько дюймов отделяло его руки на веревках. Запах его кожи смешивался со многими другими, но она безошибочно выделяла именно этот.

— Вот что я хочу сказать, — произнесла Джейд почти беззвучно. — Мне кажется, что твое нежелание иметь контакты с другими людьми как-то связано с потерей жены и ребенка.

Его усы дрогнули. Он опустил руки и отошел от качелей, повернувшись к ней широкой спиной.

— С чего ты взяла?

— Я поняла это сразу, как только мы встретились в Лос-Анджелесе.

— Оставь при себе свои предположения, — сказал Диллон грубо, обернувшись к ней.

— «Текстиль» был для меня жизненно важным делом. Я не имела права ошибиться и проверяла тебя гак основательно, как только могла.

Он сердито глядел на нее несколько секунд, потом его плечи дрогнули.

— Полагаю, то, что ты знаешь, не имеет никакого значения.

— Но все же, что случилось?

— Зачем спрашиваешь? Тебе же все известно.

— Только в общих чертах.

Диллон оторвал веточку от дерева, повертел ее между пальцами.

— Мы жили в Таллахасси. Я работал на одного мерзавца, и работа была за городом. Я мог приезжать домой только на выходные. Дебре это страшно не нравилось, мне — еще больше. Но в то время у меня не было выбора. Ее это очень угнетало, поэтому мы старались каждые выходные превратить в маленький праздник. Так должно было быть и в тот холодный вечер в пятницу, когда я спешил домой…

Монотонно, бесстрастно он рассказывал Джейд о том, что увидел тогда на кровати в их спальне.

— Они лежали так спокойно, — хрипло выдавил Диллон, — словно спали. Никакого беспорядка, никакой крови… — Он махнул рукой. — Я подумал, что они спят.

— И что ты сделал?

Его глаза были холодными.

— Для начала я вышиб душу из того сукиного сына, из-за которого был оторван от своей семьи.

— Понятно…

— Потом я несколько месяцев пил и перестал общаться с людьми, как ты уже заметила. Был период загула, когда я хватал любую женщину, которая говорила «да». Толстую, костлявую, уродливую, красивую, старую, молодую — это не имело значения, понимаешь?

Джейд кивнула головой.

— Тебе надо было бы быть мужчиной, чтобы понять меня.

— Может быть.

— В общем, я как-то перебивался и оставался одиноким, пока ты не предложила мне эту работу.

Диллон пронзительно взглянул в ее глаза.

— А теперь впервые за семь лет у меня появился интерес к жизни. Я признателен тебе за это, Джейд.

— Ты мне ничего не должен. Если не считать той тяжелой работы, которую ты делаешь за деньги, что я плачу тебе. И до сих пор у меня не было повода для разочарования.

Он отбросил веточку и отряхнул руки.

— Мне надо было быть дома с ними.

— Но почему? Чтобы ты тоже умер во сне? Так было бы лучше?

— Я должен был проверить заслонку.

— А она не должна была зажигать огонь, не проверив.

— Не будь такой рассудительной.

— А ты не сходи с ума, Диллон. Это была трагическая случайность. В том некого винить. Ты не можешь жить всю жизнь и терзать себя за то, в чем нет твоей вины.

Джейд пристально посмотрела на него.

— То, что я сейчас услышала, объясняет, многое. Я знала, что строительство этой фабрики очень важно для тебя, но не понимала, до какой степени.

— Для меня это был последний шанс. Я не хотел упускать его. Теперь ты знаешь, почему я здесь. А каковы твои причины?

— Фантастическое жалованье. Положение и уважение в мужском мире.

— Гм-м… Но зачем ты приехала именно в Пальметто?

— Потому что GSS нуждалась в этой территории, а эта территория нуждалась в этой фабрике. Ты же видишь, какая здесь отсталая экономика. Многие живущие здесь до сих пор не знают, что такое водопровод в доме. Они существуют на те жалкие гроши, какие могут здесь заработать. «Текстиль» даст работу сотням людей. Даже до того, как фабрика войдет в строй, я организую мастерские и учебные классы. Там их научат работать, научат профессии. Тем, кого мы возьмем, будут платить часть их будущего заработка на все время обучения. Мы откроем ясли, чтобы оба родителя могли работать. У нас будет…

— Это все чепуха, Джейд.

— Но почему? — изумленно воскликнула она.

— Потому что чепуха, хотя звучит великолепно. Если судить поверхностно, — сказал он, — то это выглядит как альтруизм. Но если копнуть глубже, то мне кажется, что твой план построить фабрику именно здесь не имеет никакого отношения к экономической отсталости этого района.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы