Читаем Скандальная история полностью

В другое время она не отступилась бы, но сейчас решила, что не стоит спорить. Известие о приезде Джулии само по себе могло разозлить мужа. Зачем же раздражать его напрасно?

Коротко кивнув, она сказала:

– Хорошо, мы не станем сейчас обсуждать эти дела. Ты хотел узнать, что в доме происходит, не так ли?

Муж пристально посмотрел на нее, и ей вдруг почудилось, что она стоит перед взводом солдат, которые вот-вот начнут ее расстреливать.

– Прислуга готовит дом к приезду гостьи. – Кэтрин закусила губу в ожидании реакции мужа.

Он уставился на нее в изумлении:

– Что?!

– Я написала твоей сестре и пригласила ее погостить у нас, – призналась Кэтрин. – И она должна приехать сегодня.

– Джулия? – переспросил он, широко раскрыв глаза. – Ты пригласила ее погостить, не спросив у меня разрешения?

Его тон задел Кэтрин за живое. Она окинула мужа гневным взглядом:

– А я-то полагала, что это и мой дом тоже. Я думала, что имею такое же право приглашать сюда гостей, как и ты.

– Это не наш дом, – процедил он сквозь зубы. Сделав глубокий вдох, продолжал: – Разумеется, ты можешь приглашать в гости кого хочешь. Но мне бы хотелось, чтобы впредь ты предупреждала меня заранее о таких визитах. Особенно если гость – кто-то из моих родственников.

– Я думала, ты обрадуешься, – сказала Кэтрин. – Мне казалось, что к Джулии ты питаешь теплые чувства.

– Я и в самом деле рад, что увижу Джулию. Но мои родственники… С ними все очень сложно. – Доминик посмотрел жене прямо в глаза, и она невольно поежилась. – Видишь ли, Кэтрин, тебе далеко не все обо мне известно. И о моей семье.

– Я знаю, что мне не все известно. – Она вскинула подбородок. – Но если бы ты рассказал мне, я, вероятно, лучше поняла бы ситуацию.

Она нисколько не сомневалась в том, что ей многое, очень многое о муже не известно. Например, она не знала, почему Доминик покинул семью в столь юном возрасте. И почему они с братом ненавидели друг друга. Намеки, которые делала Сара – о какой-то якобы имевшей место скандальной истории, – возможно, кое-что объясняли, но Кэтрин не знала, верить ли словам Сары или нет. Она так и не набралась мужества прямо спросить об этом у мужа. Вдруг он скажет, что все правда? Сама мысль об этом казалась невыносимой.

Доминик молчал, словно никак не мог найти нужных слов. Внезапно что-то изменилось в лице мужа, и Кэтрин затаила дыхание – возможно, сейчас она узнает ответы на все свои вопросы.

Но прежде чем он успел вымолвить хоть слово, в дверь кабинета постучали. В следующее мгновение на пороге появился Мэтьюз. Дворецкий сообщил:

– Прошу простить меня, но леди Джулия уже здесь.

Кэтрин невольно вздохнула. Очень уж несвоевременно был прерван их с мужем разговор. Еще какое-то мгновение она пристально смотрела на мужа, затем повернулась к старику:

– Благодарю вас, Мэтьюз. Мы выйдем поприветствовать нашу гостью буквально через минуту. – Когда дворецкий удалился, она сказала: – Доминик, что ты хочешь мне рассказать?

– Не сейчас. Такое в двух словах не объяснишь, нужно время. – Он покачал головой и добавил: – Потребуется очень много времени. Иди, встречай мою сестру, а я пойду позову Адриана. Он с ней не знаком.

На нее обрушилось разочарование. Кэтрин и не подозревала, как ужасно ей, оказывается, хотелось хоть краешком глаза заглянуть в сердце Доминика. В его прошлое. И не имело никакого значения, что желать этого было глупо, не говоря уж о том, что такое желание совершенно не соответствовало обещаниям, которые она давала себе.

Она направилась к двери, но у самого порога остановилась.

– Доминик… – сказала она, обернувшись к мужу. Он поднял на нее взгляд, принужденно улыбнулся.

– Да, слушаю.

Она вглядывалась в его лицо, надеясь найти хоть какие-то намеки на ответ, но скоро поняла, что ничего не видит, кроме его глаз. Что тонет в его глазах. Растворяется в его жизни… Но этого нельзя допускать!

– Ничего, Доминик. Я проведу Джулию в парадную гостиную.


– О, Джулия!.. – Кэтрин с радостной улыбкой обняла подругу. До этого момента она и не подозревала, как соскучилась по ней.

– Кэтрин, я так рада видеть тебя! – Джулия тоже улыбнулась. Отстранившись, она окинула подругу взглядом. – Из-за всей этой неразберихи, что сопутствовала твоему замужеству, я немного волновалась за тебя.

– Ты, как всегда, заботлива, – ответила Кэтрин, краснея. Она взяла Джулию под руку и повела ее в парадную гостиную. – Но, как я уже сообщала тебе в своих письмах, беспокоиться за меня нет совершенно никакой необходимости.

Усевшись в кресло у камина, и приняв от Кэтрин чашку чаю, Джулия спросила:

– А где Доминик?

– Боюсь, по моей вине твой приезд оказался сюрпризом для него, – призналась Кэтрин. – У нас гостит также и его друг, и Доминик пошел сообщить ему о твоем приезде.

У Джулии вытянулось лицо.

– О, мой брат очень не любит сюрпризов. Он был в сильном гневе?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы