– Или что? – мягко спросил он. – Мир обрушится, если кто-нибудь возьмет в жены женщину более низкого происхождения?
Не успела Элизабет ответить, как на пороге появился Кеннет. У него был озабоченный вид. – Ваша светлость, барон Хэмфри с супругой хотят вас видеть.
Уильям посмотрел на Элизабет и спросил:
– Я должен их знать?
Элизабет почувствовала, что бледнеет.
– Они ваши родственники.
– Понимаю. Визит вежливости.
Элизабет не удержалась и покачала головой. Как она могла забыть предупредить его о Кэролайн и Ричарде? Почему они выжидали два дня, недоумевала она. Вообразив, какой была их реакция на новость, она не сдержала улыбки. Их, должно быть, сильно расстроил такой поворот событий.
– О? – произнес он.
– Я должна предупредить вас, что они пытались завладеть наследством до вашего приезда.
– В таком случае вам следует поприветствовать их вместе со мной. – Он встал и подошел к Виктории. Поцеловав ей руку, он добавил: – Вам всегда будут рады в этом доме, мисс Ситон.
– Благодарю вас, ваша светлость. – Виктория медлила и смотрела на Элизабет.
– Как насчет учителя для детей? – спросила Элизабет.
Уилл взглянул на Элизабет и сказал:
– Мы обсудим это позже.
Элизабет кивнула. Теперь, чтобы добиться желаемого, ей нужно было приготовиться к следующей проделке, вернее, к флирту. Ей очень не хотелось прибегать к таким некрасивым ухищрениям, но у нее не было выбора.
Уильям дождался ухода мисс Ситон и только лотом спросил Элизабет:
– Есть что-нибудь еще, что мне следовало бы знать о бароне?
– Барон считает, что наследником должен был стать он, – ответила Элизабет.
– Прекрасно. – Он попросил Кеннета проводить барона в гостиную. Бросив взгляд на ставшее пепельным лицо Элизабет, он понял, что она сказала ему не все, и вознамерился узнать, что она скрывает.
Немолодой мужчина с седеющими волосами вошел в комнату в сопровождении своей беременной жены. Они остановились и некоторое время смотрели на него, не сразу вспомнив о хороших манерах. Баронесса присела в глубоком реверансе и пробормотала: «Ваша светлость».
Барон тоже поклонился ему, а потом уже Элизабет.
Элизабет ограничилась кивком им обоим.
Уилла забавляло, что воцарившаяся в комнате неловкость была буквально осязаема.
– Кузен Ричард, добро пожаловать в мой дом, – намеренно произнес он, чтобы понаблюдать за их реакцией.
На лице Ричарда отразилось напряжение, Кэролайн побледнела.
– Спасибо, ваша светлость, – произнес Ричард. – Мы решили навестить вас и поинтересоваться, как вы доехали. Надеюсь, путешествие было безопасным и не слишком долгим?
– Путешествие прошло благополучно. Хотя и было долгим. Я надеялся прибыть до Рождества, но возникли дела, требующие моего присутствия.
– Разумеется, – произнес Ричард. – Так вы намереваетесь остаться? – поинтересовалась Кэролайн.
Вот в чем была их игра. Они хотели знать, имеет ли смысл продолжать попытки взять поместья под свой контроль. Уилл вовсе не был заинтересован в том, чтобы кто-то ожидал его отъезда, а потом стал интриговать против него.
– Я – герцог, – был его ответ.
– Разумеется, – подтвердила Кэролайн. – Мы просто подумали, раз вы жили в колониях, я… мы подумали, что, возможно, вы захотите вернуться туда.
– Пожалуй, но положение герцога обязывает, – сказал Уильям. – Элизабет объяснила мне, как обстоят дела.
– Не сомневаюсь в том, что она это сделала, – пробормотала Кэролайн, уставившись на Элизабет. – Она остается у вас?
– Она остается.
Кэролайн не могла удержаться от ехидного замечания:
– Это в высшей степени неприлично, Элизабет.
– Разве? – удивилась Элизабет. – В доме, кроме нас, две его взрослых сестры, а также мальчики и Сара.
Кэролайн помрачнела и поджала губы.
– Сколько же у него сестер и братьев?
– Восемь, но Алисия замужем и осталась в Канаде. Я ничего не путаю, Уильям?
Уилл терпеливо наблюдал за перепалкой. У Кэролайн был такой вид, словно она собирается запустить в него чем-нибудь. Элизабет стало не по себе, она даже побледнела.
– Пожалуй, нам пора идти, – сказал Ричард. – Если вам понадобится какая-нибудь помощь в обустройстве, пожалуйста, дайте мне знать, ваша светлость.
– Непременно, – сказал Уилл, сдержав улыбку. Ричард был последним, к кому он обратился бы за помощью. Витающее в воздухе напряжение оставило неприятный привкус у него во рту.
Когда парочка удалилась, Уилл повернулся к Элизабет:
– Как вы? С вами все в порядке?
– Да. Ричард и Кэролайн отравляли мне жизнь последние десять месяцев. Я забыла рассказать вам о них. Я им не доверяю, Уильям.
– Я тоже. Но они ничего не смогут сделать.
– Да, они ничего не смогут сделать до тех пор, пока вы здесь, – заметила Элизабет.
Эта славная женщина была для него как открытая книга.
– И все же вы знаете, что у меня совсем другие планы.
Она шагнула к нему и улыбнулась. Он постарался внутренне отгородиться от исходившего от нее благоухания – от аромата розы, к которому примешивалось что-то пряное.
– Вы подумали о детях? – прошептала Элизабет.
Звуки ее голоса ласкали кожу. Он мотнул головой, чтобы стряхнуть с себя наваждение.
– О детях?