Читаем Скандальная тайна полностью

Что-то она упустила в своих поисках. Может быть, в ящике какого-то стола было секретное отделение, а может быть, существовал целый тайник.

– Леди Элизабет!

Она повернулась на голос лакея.

– Да?

– Вас хочет видеть мисс Рейнард.

Зачем Софи явилась в столь поздний час?

– Пришлите ее сюда и принесите чаю с кексами.

– Слушаюсь, мэм.

Усевшись поудобнее, Элизабет ждала свою самую близкую подругу.

Софи стремительно ворвалась в комнату и плюхнулась на диван. Когда она сняла шляпку, обнаружились прилипшие ко лбу темные завитки.

– Элизабет, слава Богу, ты дома, а не на балу у леди Тависток.

– Почему?

– Потому что леди Тависток никогда не приглашает меня на свои балы, и я не смогла бы поговорить с тобой. Прошу прощения за столь поздний визит.

– Что-то случилось?

– Не знаю. У меня было видение, и мне необходимо было немедленно увидеться с тобой. – Софи взяла руку Элизабет, сжала ее в своих ладонях, закрыла глаза и замерла. – Так и есть, – прошептала она.

– О чем ты? – забеспокоилась Элизабет.

– Что-то случится, – заговорила Софи, но остановилась и нахмурилась.

– Что?

– В твоей жизни появится мужчина, – медленно произнесла она.

Элизабет улыбнулась. За последний год Софи приобрела репутацию медиума и свахи. Она даже способствовала счастливому замужеству их лучших подруг, Эйвис и Дженнетт.

– Ты уверена?

Софи, не глядя на нее, покачала головой:

– Это не то, что ты думаешь.

Серьезность Софи насторожила Элизабет.

– Вот как?

Софи снова покачала головой:

– Я не вполне уверена, но чувствую что-то недоброе. Этот человек перевернет всю твою жизнь. Боюсь, он заставит тебя много страдать.

Много страдать?

– Что ты имеешь в виду?

– О, я бы хотела, чтобы мои видения были отчетливее. – Софи повернулась к Элизабет. – Этот человек появится с детьми. Будет много детей.

Герцог. Элизабет поникла. Говорили, что у Эдварда много своих детей, а также пасынков и падчериц. Значит, он едет. Когда он появится здесь со всеми этими детьми, ей придется искать себе другое пристанище.

– Элизабет!…

– Это, должно быть, новый герцог, Софи. – Элизабет отняла у нее руку. – Ты можешь сказать, когда он появится?

Софи пожала плечами:

– Нет, не могу. С Дженнетт все произошло в тот же вечер. Что до Эйвис, тогда я узнала заранее. Мои видения не указывают на время.

– Понимаю.

– Как ты считаешь, он попросит тебя остаться?

Элизабет ждала, пока подошедший лакей поставит перед ними серебряный поднос с чаем и кексами. Когда он ушел, она налила им обеим чаю и снова откинулась на диване.

– Насколько я знаю, я никогда не встречалась с Эдвардом, новым герцогом. Отец за все время не сказал о нем ни единого доброго слова. Хотя он редко говорил что-нибудь хорошее и о других людях.

– Ты знаешь – мой дом всегда открыт для тебя, – откликнулась Софи. – Моя тетя считает, что проживание дочери герцога в нашем доме возвысило бы нас в глазах общества.

Элизабет подула на чай и отпила глоток.

– Спасибо, Софи. Молю Бога, чтобы до этого не дошло.

Ей нужно было время, чтобы методично проверить оставшиеся комнаты. Не так много, хватило бы нескольких дней. После этого она с облегчением оставила бы дом герцогу. Не то чтобы она хорошо представляла себе, как будет жить дальше. Она могла рассчитывать на очень скромную сумму, оставленную ей отцом, и ей была ненавистна мысль о том, чтобы стать обузой для других.

– Что ты будешь делать, если он попросит тебя покинуть дом? – тихонько спросила Софи, поднося к губам чашку с чаем.

Элизабет вздохнула.

– Я хотела бы найти работу.

– Элизабет, ты не можешь пойти на это.

– Я не хочу быть обузой, Софи.

– Отец оставил тебе какие-то средства.

Элизабет качнула головой:

– Их недостаточно, чтобы жить одной.

– Ты не должна даже думать о работе. Это ниже твоего достоинства, – возразила Софи.

– Уже нет, – ответила она. – Кроме того, у меня талант садовника. Может быть, я смогу найти такую работу – ухаживать за чьим-нибудь цветником.

– Талант у тебя есть. Но кто решится нанять женщину в садовники?

– Ты права, – уныло сказала Элизабет. – Но надеюсь, место гувернантки всегда найдется.

– Конечно. Но хозяйка дома отнесется с подозрением к дочери герцога, которой нужна работа. Она подумает, что ее муж хочет пристроить тебя, чтобы сделать своей любовницей.

Элизабет резко поставила чашку. Горячая жидкость выплеснулась, она едва не обожгла пальцы.

– Тогда что же мне делать?

– Выйти замуж?

Она с трудом удержалась, чтобы не рассердиться на безнадежно романтичную Софи.

– Мне не нужен мужчина.

Софи хихикнула.

– Конечно, нужен. Но не для того, о чем ты подумала.

На этот раз Элизабет сверкнула глазами.

– Сейчас ты такая же скверная, как Эйвис.

– Хороший мужчина в твоей постели не обидит тебя, – заявила Софи, пожав плечами. – Подумай над тем, что я сказала. Мы с тетей будем рады, если ты будешь жить у нас. – Она встала и взяла свою влажную шляпку. – Мне пора идти.

– Я подумаю.

Софи ушла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы