Читаем Скандальная тайна полностью

Ощутив его член у самого входа, она ждала, когда он наполнит ее. Он рывком потянул ее на себя, а потом глубоко вошел в нее. Она наблюдала, как он остановился, словно пытаясь обрести самообладание. Но она не хотела самообладания, она хотела страсти.

Она задвигалась под ним, поднимая и опуская бедра, пока он не застонал. Он обхватил ее бедра и быстрыми движениями входил в нее. Каждый его удар возносил ее все выше, она стонала от наслаждения. Вдруг она поняла, что слышит не только стоны. Стол шатался и поскрипывал под силой их желания.

– Уилл, стол… – успела она сказать, и тут ножки стола подломились.

Уилл со смехом подхватил ее прежде, чем стол окончательно развалился, и перенес ее на кровать.

Оказавшись на мягкой кровати, они приникли друг к другу. Желание умножало их усилия, и вскоре они оба взлетели на вершину блаженства. Потом Уилл упал на нее, их сердца бились в унисон, дыхание было учащенным.

Он медленно поднял голову и нежно поцеловал ее. Она смотрела в его карие глаза и знала точно, что любит, его. Но слова не шли с губ.

Уилл первый оторвал взгляд, ему захотелось переменить неудобную позу. И начал смеяться.

Элизабет посмотрела в направлении его взгляда. Ее старый стол, распавшийся на части, лежал на полу. Что- то задержало ее взгляд. В столе она хранила только несколько бумаг, ничего важного. Но среди обломков дубового стола она увидела книгу в кожаном переплете.

– Уилл, что это за книга?- спросила она.

– Наверное, один из ваших сборников стихов, – пожал он плечами. Он медленно передвинулся к краю кровати и дотянулся до полотенца. Приведя себя в порядок, он подошел к остаткам стола и поднял книгу.

Повернувшись к ней, он показал ей свою находку.

– Кажется, это то, что вы искали.

– Дневник моей матери! – Элизабет села, потянув на себя покрывало. – Дайте мне посмотреть.

Он бросил дневник ей на колени и вернулся в постель.

Элизабет бережно провела пальцами по обложке. Это был он. Дневник ее матери.

– Как? – прошептала она.

– В столе был тайник.

Слезы мешали ей видеть.

– Я два раза обыскала комнату и ничего не нашла.

– Так это он?

Она смахнула слезы и открыла тетрадь. На первой странице было написано имя ее матери: «Мэри Камилла Кендал».

Она взглянула на Уилла, он побледнел.

– Что с вами?

– Камилла?

– Да, так называл ее только мой отец. Он считал, что имя Мэри слишком простое для нее.

– Боже праведный, – пробормотал он.

Глава 22

Уилл уставился на тетрадь, не в силах пошевелиться. Ее мать звали Камилла. Он вспомнил запись в дневнике покойного герцога. Пари. Они поспорили, кто первый затащит прислугу в постель. Камилла – его жена, не любовница. Как больно это ударит по Элизабет.

– Что-то не так, Уилл?

– Вы много прочитали из дневника вашего отца? – спросил он, надеясь, что она не узнала правды.

Она пожала плечами:

– Совсем немного. Это было невыносимо.

– Элизабет, возможно, вам не стоит читать дневник вашей матери.

Элизабет нахмурилась.

– Я его, разумеется, прочитаю. Она могла написать в нем, кто мой настоящий отец.

Он вынул дневник из ее пальцев и поцеловал их.

– Дорогая, он может оказаться еще более невыносимым, чем дневник вашего отца – я хотел сказать, покойного герцога. Может быть, стрит вообще отказаться от мысли узнать, кем был ваш отец. Герцог никогда не отрекался от вас. По закону вы – дочь герцога.

Она улыбнулась и провела рукой по его щеке.

– Вы очень добры, если пытаетесь защитить меня от боли. Но мне необходимо знать.

– Элизабет, возможно, то, что вы узнаете, вас не обрадует.

Она закатила глаза.

– Уилл, у моей матери, скорее всего, был роман с другим титулованным джентльменом. Я ни за что не буду искать его и объявлять, что являюсь его дочерью.

– Что, если он не джентльмен?

– Что вы хотите сказать? – спросила она. – Даже если у него нет титула, он наверняка из хорошей семьи. Других мужчин в их кругу не могло быть.

– Но что, если это был слуга или негодяй?

– О, пожалуйста! – со смехом сказала она. – Моя мать никогда бы не совершила такого…

– Что это?

Она дотянулась до дневника ее отца, лежавшего на ночном столике.

– Вы прочитали его?

– Только несколько страниц. И что?

Неужели она наткнулась на страницу с описанием пари?

Она открыла тетрадь и нашла страницу с записью от 12 января.

– Вы читали это?

– Нет, кажется, нет.

Она закрыла дневник, чтобы он не смог прочесть, что там написано.

– Я не могу вам позволить читать это. Я была ужасно смущена.

– Может быть, там есть записи и похуже, – тихо сказал он.

– Дальше еще хуже? – спросила Элизабет.

– Точно не знаю, но в том, что я прочел, не было ничего хорошего. Это было совершенно ужасно.

– Господи, – произнесла она, закрыв лицо ладонями.

Он заключил ее в объятия.

– Вам не надо читать дневник прямо сейчас.

– Нет, надо. Я должна знать. Много лет я, разъезжая по балам, вглядывалась в лица джентльменов, гадая, который из них мог оказаться моим отцом. – Она вытерла слезы, покатившиеся по ее щекам. – Я должна знать.

– Ладно. Хотите, чтобы я оставил вас одну? – Ему совсем не хотелось оставлять ее наедине с этими отвратительными дневниками. Но смущать ее он тоже не хотел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы