Со стороны Верити это было явно приглашение поразвлечь девушку. Уилл восхитился ее тактикой, но не нашел ситуацию забавной. Во-первых, она не знает, с кем имеет дело, и подвергает себя опасности, во-вторых, это окончательно поставит крест на ее реноме.
Пока Уилл размышлял над этим, какой-то шутник предложил со смехом:
– Может, прокатимся на лодке по озеру, мисс Вингейт?
Уилл тронул стоящего спереди парня за плечо и протиснулся вперед.
– Нехорошо так говорить, сэр, – ответила тем временем Верити. – Я уже успела возненавидеть озера после того, как эти невозможные дети бросили меня на острове.
Она засмеялась, но на этот раз очень натянуто.
– Вы и Айл… – начал было болтун, но, увидев Уилла, со словами «О, черт!» в мгновение ока растворился в толпе.
– Мисс Вингейт. Как мило встретить соседку так далеко от дома. Надеюсь, вы в добром здравии?
Она была немного бледна, но храбро улыбалась, однако, заметив его, сделалась белой как полотно. Он уже готов был подхватить Верити, если она вдруг упадет в обморок, но та встала и сделала реверанс.
– Ваша светлость. Я в полном порядке, спасибо. Полностью с вами согласна, очень приятная встреча и такая неожиданная.
Уилл кожей чувствовал интерес окружающих. Публика внимала их диалогу, затаив дыхание.
– У меня появились срочные дела в городе. Надеюсь, вы окажете мне честь и позволите навестить вас – вы остановились у леди Фэрли, не так ли?
– Да, так и есть. – Щеки Верити порозовели, в глазах читалось послание – его приезд возмутил девушку, она считала, что он все только усложняет. Однако, если она попала в компанию таких молодых повес, как Седжли, ее ждали поистине тяжелые времена. – Уверена, тетя будет рада вас видеть.
«Но не вы».
– Я уполномочен передать извинения моих непослушных братьев и сестер, которые набираются ума-разума, исполняя разные наказания, – как ни в чем не бывало произнес Уилл. Если они будут открыто обсуждать происшествие на озере, это поможет заверить всех в ее невинности.
– От души надеюсь, что их постигла не слишком тяжелая кара, ваша светлость. Это все юношеское озорство, без злого умысла, я так и сказала вчера ее величеству.
По толпе пробежал шепоток. Какая удачная бомба! – с восхищением подумал Уилл. Леди Фэрли опытный игрок.
Верити тоже быстро учится. Как только интерес к ним двоим стал слишком явным, она снова повернулась к Седжли:
– Думаете, мне не может наскучить Лондон, лорд Седжли? Моя тетя угрожает совершенно тираническим расписанием покупок. Мой гардероб провинциален и несколько вышел из моды. Я была бы рада сбежать ненадолго.
– Как насчет прогулки по парку, мисс Вингейт?
– Не на ваших ли знаменитых серых в яблоко, лорд Седжли?
– Конечно, на них, как иначе, мисс Вингейт! Другие лошади вас просто недостойны!
«Как вы вообще узнали о них?»
Уилл еле подавил в себе желание прямо с утра броситься к Татту и прикупить еще более впечатляющую пару, лишь бы утереть нос виконту. Верити ведь не нарочно его провоцирует? Не хочет ли она разбудить в нем чувство собственничества или, хуже того, ревность? Если так, то она будет жестоко разочарована.
Впрочем, она наверняка не имеет понятия о гнилой репутации Седжли. Уилл не мог открыто запретить ей ехать с этим мужчиной: это либо вызовет в ней приступ свободолюбия, либо укажет на их более тесную связь, чем хотелось бы. Но он просто обязан присмотреть за ней. Эта девушка умна и смела, но вряд ли у нее есть опыт противостояния распутному повесе в тихом уголке столичного парка, да еще в фаэтоне, из которого не так легко убежать.
Уилл нацепил на лицо маску скуки и отвесил поклон:
– Мисс Вингейт. Искренне надеюсь, что ваш визит проходит хорошо.
Он развернулся и ушел прежде, чем она нашлась с ответом, обошел стайку престарелых сплетниц, разом замолчавших при его появлении, – обсуждали его, не иначе! – оттуда завернул за горшки с папоротниками и лилиями и оказался прямо за обтянутой дорогим костюмом широкой спиной Седжли.
– Завтра будет удобно? Ну, тогда через день или два? Не самый популярный час, но в это время в Гайд-парке не столь многолюдно. И это приятно, вы со мной согласны? Отлично.
Уилл вернулся в зал. Фаэтона у него в Лондоне не было, верховые должны хорошенько отдохнуть после утомительного путешествия, но у него имелись друзья, которые с радостью одолжат ему лошадь. И составят компанию.
Что Уилл делает в Лондоне? Срочные дела? Она в это не верила. Герцог никогда не помчится в столицу сам, у него для этого достаточно слуг. Она так и сказала тете Каролине по дороге домой.
– Лучше бы он не вмешивался. Он же все испортит, да?
– Может, и нет. Если все увидят, что вы общаетесь с ним запросто, по-соседски, без намека на неловкость, то убедятся в вашей невиновности. «Мы же не отпетые провинциалы, – подумают они, – не будем судить их строго. Ничего шокирующего наверняка не случилось».
– Уилл приехал, чтобы присматривать за мной, – заупрямилась Верити.
– И это очень мило с его стороны, ты так не считаешь? – поддела ее тетя Каролина. – Уилл определенно тревожится за тебя.
Дарья Лаврова , Екатерина Белова , Елена Николаевна Скрипачева , Ксения Беленкова , Наталья Львовна Кодакова , Светлана Анатольевна Лубенец , Юлия Кузнецова
Фантастика / Любовные романы / Романы / Книги Для Детей / Проза для детей / Современные любовные романы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Детская проза