Я сложил письмо и убрал в конверт.
— Речь, конечно, шла о возможной женитьбе.
— А теперь прочтите это.
Веспер Юнсон подал мне второе письмо. Оно было адресовано Лео Леслеру: гостиница «Бельведер», Нюбругатан, 64, Стокгольм.
Я присмотрелся к марке.
— А это не подделка?
— Нет, письмо явно написано Свеном Леслером.
Я задумался.
— Значит, его Лео Леслер получил от портье перед походом в цирк.
Он кивнул.
— То самое, которое он вскрывал в антракте на глазах у датчан. Как раз около девяти вечера. Видимо, раньше прочитать не успел. — Но разве он не говорил, что, прочитав, порвал письмо и бросил в урну, в цирке?
— Стало быть, соврал: мы нашли его во внутреннем кармане.
Веспер Юнсон протянул руку, я вернул письмо, и он запер его в стол.
— Ладно, пора. — И уже на лестнице он спросил: — Что бы вы сделали на месте Лео Леслера? Вернулись в зал и досмотрели программу до конца?
— Нет, я бы поехал на Урведерсгренд. На такси я вполне бы успел.
Он кивнул.
— Похоже, Лео именно так и сделал. Он не только материально зависел от брата, но и явно был на редкость любопытен.
Наши шаги гулким эхом отдавались в пустом вестибюле. У подъезда стояла служебная машина Веспера Юнсона. Мы сели впереди.
— Странно, что старый моряк не видел, как Лео шел через сад, — заметил я.
Комиссар тронул машину с места.
— Моряка там уже не было. Сразу после девяти он ушел домой.
— Вы правы…
Он притушил фары и свернул в переулок.
— Значит, Лео Леслер застал убийцу на месте преступления?
— Вот-вот, — кивнул Веспер Юнсон.
Я задумался.
— Значит, так: в десять минут десятого Свена Леслера уже утопили в ванне, и убийца, скорее всего, раздевал труп. — Я помолчал и добавил: — И для Лео, и для убийцы это наверняка был настоящий шок!
— Безусловно, — кивнул комиссар. — Только удивительно, что убийца не разделался с Лео Леслером сразу.
— Не иначе, Лео был у него в руках, — предположил я. — Дела у Лео шли неважно, и он не мог себе позволить быть слишком щепетильным по части добывания денег. Видимо, убийца пригрозил его разоблачить, твердо зная, что это заставит Лео держать язык за зубами.
Мы выехали к перекрестку Васагатан и Кунгсгатан. Свет фонарей и неоновой рекламы отражался в мокром асфальте, автомобили и автобусы теснились на мостовых, тротуары кишели пешеходами. Я задумался.
— Ну а как насчет Хелен? Она не пошла на встречу. Весь вечер в понедельник она не выходила из дому.
— Это она так говорит, — хмыкнул Юнсон.
— Думаете, она лжет?
Он пожал плечами.
— Я спросил, почему она раньше отказалась дать мне письмо. Говорит, из уважения к свекру. Тот ведь просил ее молчать. Как вы считаете, это убедительно?
— Не знаю, — вздохнул я.
Он помолчал, сосредоточившись на дороге, потом сказал: