Читаем Скандинавский король (ЛП) полностью

Суть в том, что я в полном беспорядке, я разбита, и внезапно лечь спать пораньше кажется лучшей альтернативой королевскому балу.

— Девочки, — зову я их. Я развалилась в бездонном кресле-мешке в их комнате, а они сидят на полу, Клара читает Фрее сказку на датском. — Вы же не хотите идти на эту вечеринку, правда?

— Нет, хотим, мы ходим туда каждый год, — говорит Клара и, не пропуская ни одного мгновения, возвращается к чтению вслух.

— Мне даже нечего надеть.

— Почему бы тебе не надеть то, что ты надевала раньше, — говорит Фрея, хихикая. — Папа подумал, что ты выглядишь смешно.

Я застонала. Он думал. Это был его план с самого начала. А у меня до сих пор не было ни минуты наедине с ним, чтобы дать ему пинка под зад.

Но дело в том, что мне нечего надеть. Почему-то я думала, что на бал надену костюм, а теперь, когда я знаю, что этого не произойдёт, мне остаётся только моя собственная одежда, а у меня нет ничего, кроме мини-юбок.

Я вздыхаю и пишу Хенрику, который, вероятно, сейчас очень занят, развозя туда-сюда еду и принадлежности для вечеринки, но я всё равно это делаю. Поскольку я не могу оставить девочек и не собираюсь вести их в магазин одежды, я спрашиваю, может ли Хенрик взять платье во время одного из своих поручений. Я называю ему свой размер и говорю, что не хочу ничего слишком обтягивающего живот, потому что не хочу выставлять напоказ маленький животик, который я приобрела благодаря бесконечной картошке и ржаному хлебу. На самом деле, я просто хочу, чтобы он выбрал что-то, что будет сочетаться с баллом. Он знает лучше, чем я.

Он возвращается с платьем очень поздно. Мы пропустили ужин, потому что Карла и повара были так заняты закусками и напитками для бала, поэтому я порылась на шумной кухне в поисках хлеба и сыра, а затем принесла их в столовую, чтобы нам было чем перекусить, прежде чем всё начнётся.

Я уже накрасилась и выпрямила волосы, чтобы компенсировать тот факт, что весь день они были заплетены в косу и чепец, когда он появился в другом дверном проёме холла.

— Извини, что я так поздно, — говорит Хенрик, задыхаясь. В руках он держит огромный чехол для одежды. — Но я достал платье. Возможно, я советовался по этому поводу с женой, так что, если оно тебе не понравится, это её вина.

— Я уверена, что всё будет хорошо, — говорю я ему и чувствую некоторое облегчение, поскольку однажды встречалась с его женой, и мне показалось, что у неё хорошее чувство моды. Но, опять же, большинство людей в этом городе выглядят очень стильно.

Когда мы покончили с хлебом и сыром, я отвела девочек обратно в свою комнату, поскольку не смею доверять их одним, когда идёт подготовка к вечеринке. Я усаживаю их на кровать и говорю, что они могут быть моими судьями на показе мод.

— Убедись, что ты улыбаешься глазами, — говорит Клара, когда я несу платье в ванную.

Откуда эта девочка знает про "улыбаться глазами" и «Топ-модель по-американски», ума не приложу.

Я закрываю дверь и расстёгиваю молнию на чехле для одежды.

Что ж, первое впечатление хорошее.

Это бронзовый, нюдовый цвет с блёстками и пайетками и…

Я вытаскиваю его из сумки, и тут оно увеличивается в пять раз.

Ни хрена себе.

Это настоящее бальное платье.

Как бальное платье принцессы.

Из диснеевского фильма.

Я беру его в руки, пытаясь понять, подойдёт ли оно вообще, но, к счастью, оно оказалось моего размера.

Мне удаётся надеть его и посмотреть в зеркало.

Верхняя часть бюстье усыпана блёстками, низкий вырез, приподнимающий грудь и в то же время утягивает живот. Остальная часть платья сильно выпирает, всё в блёстках, тюле и волшебстве.

Вау.

— Дай нам посмотреть, — слышу я возглас Клары.

Я открываю дверь и драматично вхожу, сдвигая бедра в сторону и раскидывая руки. — Та-да!

— Ты принцесса! — кричит Клара, прыгает с кровати и бежит ко мне. — Ты больше принцесса, чем я!

— Du ser smuk ud, — говорит Фрея, следуя за сестрой и проводя руками по бокам моего платья.

— Спасибо, — говорю я ей. Она сказала, что я выгляжу великолепно.

Я чувствую себя великолепно.

В этот раз я не думаю, что мои уши немного торчат, или что мои зубы и улыбка слишком большие, или что мои брови слишком резкие и чёткие для моего лица. В кои-то веки я думаю, что всё это вместе делает меня красивой.

Но давайте посмотрим правде в глаза, Аксель заставляет меня чувствовать себя красивой каждую ночь, когда я нахожусь в его постели.

— Спящая красавица, — говорит Клара, оглядывая меня. — Вот кто ты.

— Принцесса Аврора, — уточняет Фрея.

Клара хватает сестру за руку и начинает кружить её по моей спальне. — Я знаю тебя, я гуляла с тобой однажды во сне, — поёт она одну из песен из мультфильма. Это ужасно не в такт, и она больше кричит, чем поёт, но в этой сцене передо мной есть что-то такое совершенно очаровательное, что я чувствую, как моё сердце разбивается на миллион кусочков. Это так странно, как что-то может заставить вас чувствовать себя настолько счастливым, настолько хорошим, что в то же время заставляет вас мучительно грустить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы