Читаем Сказ про Иванушку-дурачка. Закомурица тридцать четвертая (СИ) полностью

– Вот видишь, ты сам признаешься, чьто сегодня действительно свалился, sic, sic! Но при энтом ты явно умом повредился, понимаешь, и всё перепутал, однозначно!

– Нет, эвто ты всё перепутал, лунатик! Двождызначно!

– Пожалуйста, не назы... зы... зывай меня лунатиком, Лунный зы... заяц! Ик! Ик! – свирепо-пресвирепо прорычал мужик, а волосы его стали дыбом еще дыбее, а также существенно кривее.

– Почему, лунатик?

– Потому чьто я не лунатик! Sic, sic! Двождызначно! – свирепо-пресвирепо объяснил мужик.

– А кто ты тогда... тогде... тогды, трождызначно?

– Я – зы... зы... землянин! Трождызначно!

– За... за... за... за... замечательное за... заявление! Почему эвто ты зы... за... землянин?

Мужик сперва обомомлел, а засим криво ковырнул кривым лаптем кривой окурок на неровной земле, на которой криво стоял чуть не по щиколотку в попеле сигарет, выкуренных с энтузизазмом предыдущими поколениями лунных жителей, и веско изъяснил, елки-моталки:

– Ик! Потому чьто я стою на зы... зы... земле!

– Ну и чьто?

– Поэнтому энта планета и назы... зы... зывается Зы... Зы... Земля, раз она состоит из зы... зы... земли! Ик! Ик! Ик! А я, ея житель, назы... зы... зываюсь зы... зы... землянином! Sic, sic, sic! Трождызначно!

– За... за... за... за... замечательное разъяснение! А я тогда... тогде... тогды как наза... за... зываюсь?

– Лунный зы... зы... зы... заяц, ик, ик! – свирепо-пресвирепо зы... зы... заявил мужик.

– Почему?

– Потому чьто ты – зы... зы... зы... заяц, свалившийся с Луны, которая, как общеизвестно, является спутником Зы... Зы... Земли!

– А-а-а! Стало быть, я по-прежнему остаюсь Лунным за... за... за... зайцем?

– Sic, sic, sic!

– За... за... за... за... замечательно, трождызначно! Ура-а-а!

– Так чьто позволь поприветствовать тебя, Лунный зы... заяц, ик, ик, на нашей Зы... Зы... Земле, sic, sic, sic! – криво пригладив волосы, радостно-прерадостно воскликнул мужик.

– Нет, толькя не энто, однозначно!

– Чь... Шо – не энто?

– Не надо меня приветствовать, лу... за... зы... землянин!

– Ик! Но почему?

– Меня уже поприветствовали эвти, как их...

– Ик! Ик! Кто? Кто?

– Кто, кто! Другие луна... – тьфу ты! – за... зы... зы... земляне, вот кто!

– Sic, sic! И шо?

– Шо, шо! Sic, sic! От эвтих их приветствий у меня половина за... за... за... зада в пухлине, а половина в си... си... си... си...

– Sic, sic! В си... си... си... си?..

– Нет, в си... си... си... си...

– Sic, sic! В си... си... си... си... сикарашках?

– Нет, в си... си... си... си...

– Sic, sic! В си... си... си... си... сиккативе?

– Нет, в си... си... си... си...

– Sic, sic! В си... си... си... си... синусоидах?

– В си... си... си... си... синяках!

– Ах вот оно шо, sic, sic!

– Вот, вот, sic, sic! А шо, шо?

– Шо, шо! Sic, sic! Так энто они тебя не приветствовали, а отлупили как си... си... си... си...

– Sic, sic! Си... си... си... си?..

– Нет, си... си... си... си...

– Sic, sic! Си... си... си... си... сикарашку?

– Нет, си... си... си... си...

– Sic, sic! Си... си... си... си... сиккатив?

– Нет, си... си... си... си...

– Sic, sic! Си... си... си... си... синусоиду?

– Нет, си... си... си... си... сидорову козу, однозначно, sic, sic! – свирепо-пресвирепо объяснил мужик, и волосы его аж стали дыбом, причем очень и очень криво. – Ик! Ик!

– Ах вот оно шо!

– Sic, sic! А шо, шо?

– Шо, шо! Sic, sic! Стало быть, я топерь за... за... за... заяц лупленый?

– Sic, sic! Зы... зы... зы... заяц лупленый!

– Ах вот оно шо!

– Sic, sic! А шо, шо?

– Шо, шо! Sic, sic! Стало быть, у меня половина за... за... за... зада в пухлине?

– Sic, sic! Половина зы... зы... зы... зада! В пухлине!

– Ах вот оно шо!

– Sic, sic! А шо, шо?

– Шо, шо! Sic, sic! А шо эвто означает в итоге?

– Ик, ик! Шо, шо?

– Не знаю, шо! Эвто ты мне скажи, шо!

– Ик, ик! Ах вот оно шо!

– Вот, вот! Sic, sic!

– Ик! Ик! Стало быть, ты топерь зы... зы... зы... заяц лупленый, половина зы... зы... зы... зада в пухлине, двождызначно! – криво-прекриво пригладив волосы, радостно-прерадостно изъяснил мужик. – Sic! Sic!

– Sic, sic?

– Да, двождызначно! Sic, sic!

– За... за... зараза... за... за, двождызначно! Sic, sic!

Ну, тут за... за... заяц за... за... зарыдал, пал на землю и принялся по ней с горя кататься, поднимая густой, но кривой столб попела.

Мужик обомомлел. Засим чихнул, криво почесал в лысом затылке и спрашивает:

– Зы... зы… зы… зайка, а зы... зы… зы… зайка, ик, ик!

– Шо? – зайка прекратил свое катание по земле.

– Почему ты такой зы… зы… зы… зызый*?

Зайчик тут же вскочил на задние лапки, чтобы в случае чего дать деру, и поинтересовался в свою очередь:

– А ты почему такой за… за… за… зазый?

– Sic, sic! И голос у тебя какой-то не такой!

– А какой? Кривой?

– Нет, зы… зы… зазывный!

– А у тебя – за… за… зазавный!

– Sic, sic! Зы… зы… забавно!

– Нет, за... за... забывно!

– Зы... Зы?..

– За... За!..

– Зы... Зы... Ну, в общем, мы друг друга поняли, sic, sic!

– Ага! За... За...

– Зы... Зы... Ага, я, кажется, понял, понял, sic, sic!

– Шо, шо ты понял?

– Шо, шо! Зы... зы… зы… зайка, ик, ик!

– Шо?

– Ты – зы… зы… заика?

– Да, я за… за… заика!

– Ах вот оно шо! Sic! Sic!

– Ага! А ты, як я вижу, тожде за… за… заика?

Перейти на страницу:

Похожие книги