– Лучше не надо лишних слов! – добавила девочка и схватила палочки для еды.
– Сяо Лань, если ты не в настроении, я могу пойти один, – ответил дедушка и поправил пучок седых волос.
– Нет! Я больше не буду спорить!
Сквозь мутные облака кольца из россыпи Золотых старейшин в небе казались расплывчатыми.
– Всего пару вздохов назад было безоблачно, – произнес дедушка Чэнь, глядя в небо, как и внучка. – Кажется, погода начинает меняться быстрее в последние дни.
На улице белесые домики теснили друг друга, а между ними каменной дорогой зажимало полосу для повозок. Похожие один на другой, они в то же время отличались узором на деревянных дверях, потертостью стен с порослью зелени. Ли Лань нравилось наблюдать за стеблями белого бамбука, что стали прозрачными. Они были твердыми, торчали из стен и доставляли природную бай-ци в дома. Внутри дома бай-ци собиралась в кристалл и нужна была для готовки еды, обогрева помещения и нагревания воды в любое время года. Как сказал дедушка Чэнь, это изобретение стало самым важным достижением Палаты артефакторов за последние двести лет.
– Старый господин Юань! Вы поели? – произнес дедушка.
Каждое утро лысый старик с серебряной бородой сидел на каменной лавке под деревом с белым стволом и черными пятнами. Ветки с серыми листьями свисали вниз, будто под грузом печали.
– Что? Я вас не помню! – прозвучал скрипучий голос старого господина Юаня. – Но утром съел пару горсток вареного риса.
Он был старше дедушки Чэня и носил одно и то же потертое темное верхнее одеяние с двумя треугольниками на плечах, как адепт зала Темного пути. Со слов дедушки, то было местом, где люди клана Ши могут отдавать дань предкам. Домашние алтари им содержать не разрешалось.
В этот момент глаза старого господина Юаня, словно мутные кристаллы под складками век, посмотрели в глаза девочки, заставив ее спрятаться за спиной дедушки.
– Это хорошо, – кивнул дедушка, посмотрев на внучку. – Сяо Лань, пойдем быстрее.
На пересечении улиц, названных в честь двух генералов, имена которых девочка не помнила, находились лавка травника, где Ли Сюэ привыкла покупать удобрения для духовных растений, и выход к торговой площади у Центральных ворот благоденствия.
Площадь, полная людей и шума, захватила маленькое существо Ли Лань, заставив затаить дыхание. «
– Не потеряйся, – прошептал дедушка Чэнь ей на ухо.
Он сжимал ее ручку, когда протискивался сквозь толпу. Голоса доносились с разных сторон. «
Люди мялись на месте и болтали, словно жужжащая у реки мошкара, но тишина наступала, стоило кому-то пробежать с зеленым свертком бумаги в поднятой руке и с радостными воплями покинуть толпу.
– Деда, а что… – начала Ли Лань.
– Кого я вижу! Давно не виделись, господин Ли! – прозвучал бодрый глубокий голос с левой стороны.
– Уважаемый господин Ню! – ответил дедушка и улыбнулся. – Как дела на службе нашей городской стражи?
– Хорошо, хорошо.
Мужчина в темных доспехах с медными накладками на плечах соединил кулак и ладонь и широко улыбнулся. Ткань его доспехов напоминала кожуру баклажана. На поясе висел меч, не духовный, о котором рассказывал дедушка, а обычный, на рукояти которого был блестящий знак, похожий на раскрытый веер с подковой в центре. Знак городской стражи.
Господин Ню был старым другом дедушки, но почему-то этот крупный мужчина с маленькими глазами-бусинами, круглыми плечами, густыми усами и такими же бровями казался Ли Лань немного страшным.
– Служба продвигается славно! Моя прекрасная жена и Сяо Бао ждут на лавочках своей очереди. Я уже рассказывал, что он мечтает стать городским стражем, как его отец? Наследник семьи Ню, мой любимый Ню Бао, во всем похож на отца и уже тренируется с деревянным мечом. Нам нужно как-нибудь привести Сяо Бао к вам в мастерскую и познакомить с Сяо Лань, но этим займется моя прекрасная жена. Кстати, тут небезопасно для маленькой девочки.
– Я думал, что найду Ли Сюэ, а тут до сих пор такая очередь. Ну, почему в нашей провинции проблемы с очередями?
Кто-то толкнул в спину Ли Лань.
– Эй, господин, осторожнее, здесь ребенок! – прозвучал голос стража.
– Нам тогда лучше уйти, – добавил дедушка.
– Я найду вашу старшую внучку, а вы идите к лавкам возле ворот. Хорошо? Там моя прекрасная жена и Сяо Бао.
Дедушка Чэнь взял девочку на руки и прижал к себе. Его синее верхнее одеяние привычно пахло растительными красками.
– Господин Ли, прошу сюда! – прозвучал крик какого-то юноши.
Глава 12