Читаем Сказание о Нарциссе полностью

Промучилась она всю ночь:То подойдет к окну, то прочьИдет, то ляжет на кровать,Глаза сомкнет – не может спать,То плачет и себя корит,То утешеньем ободрит,То начинает вновь рыдатьИ просит Бога смерть послать.Всю ночь Амор ее терзал,И день уж новый подступал,Как вдруг благословенный сонСпустился. Но недолго онОтдохновенье ей дарил:Грядущего утра лучиЕще дремали, но ДанэПроснулась и к окну скорейПошла, ведь в этот самый часОн на охоту мог скакать.Выглядывая из окна,Немало времени онаЖдала, терзаясь. Вдруг вдалиПрекрасный юноша возникВерхом на резвом скакуне.Как сердце дрогнуло Данэ!Он ей казался в этот разЕще прекрасней, чем вчера —Она не отрывала глаз,Пока он мимо проезжал.Но вот уже коня шагиНе слышны. И Данэ без сил,Волнением истомлена,Присела на пол у окнаИ снова страждет. Может быть,Стоит посредника найтиИ вслед за юношей послать?Вот только где ей отыскатьТого, кому секрет любвиОткрыть нестрашно было бы…«О, Боже, что со мной стряслось:Все эти муки, реки слез!Не знала прежде я любви —Теперь румянец с щек бежит,А тело дрожь нещадно бьет —За сутки все наперечетМне пытки удалось познать!Но суждено ли мне и сластьИзведать? Ах, если бы он,Взаимным чувством обожжен,Меня искал, или емуПоведали про страсть мою,И он меня бы полюбилИ попросил моей руки,Тогда, с согласия отца,Могла б по праву обладатьКрасавцем. А самой идтиИ о любви его молитьМне не пристало. Впрочем мыВо всем (почти что) с ним равны:Мы юны, хороши собой —Не будет это похвальбой,Не королевских он кровей,Но благороден, и важнейВсего, что он мне – не родня,И это радует меня.Отца о помощи просить?Нет, он тебе не пособит,Ведь ты же знаешь: короляЖдут неотложные дела!Но что же делать? Как мне быть?Ведь дальше муку выноситьНе в силах я – любовь моюОткрыть должна я, но, боюсь,Благонадежного гонцаМне не удастся отыскать.Пойду сама. Но страшно мне…Лучше посланник! Или нет?Что он сумеет предпринятьЕсли любовь мою принятьТот не захочет? Нет, самаДанэ ответ принять должна!Но где ты юношу найдешьИ речь какую поведешь?А вдруг собьешься? Вовсе нет!Пойду искать его чуть свет —Я постараюсь не будитьТех, кто покой мой сторожит,А после я пойду туда,Куда он ездит по утрам,И там, в лесу, его найду,К ногам прекрасным припадуИ перед ним открою все:Я посмотрю ему в лицо,А после буду умолятьВо имя Бога дароватьЛюбовь. Постой! Очнись, Данэ!В каком ты пребываешь сне?Где добродетели твои?Где ум? Тобой руководитБезумие! Ты умолятьПойдешь юнца? Ты – дочь царя!Вздор! Только тот, в ком нет любвиНе станет искренне молить:Простолюдинки и княжны —Все о любви молить должны!Остановись, Данэ, молчи!Как щеки стали горячи…Безумье, завладев тобой,Ведет с твоим рассудком бой,Верней, рассудок твой разбит!Спокойно если посудить,Здесь никакого смысла нет —Глуп и безумен твой проект,Его не выйдет воплотить,Ведь ты не ведаешь пути.Пустяк! Все страхи эти – вздор,Когда мой проводник – Амор!»И мыслей бой на миг притих —Решенье принято: идти.Идти скорей! Сомненья, прочь!Восходит день, уходит ночь.
Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное