Читаем Сказания Дарины. Книга вторая. полностью

Анри внимательно наблюдал со стороны, но не приближался. И за то спасибо. Хоть отвечать на вопросы и выслушивать любезности не надо. Смотрит, и пусть смотрит. Может он никогда живых магинь не видел…

* * *

Цетральная площадь теперь выглядела совсем иначе, чем пару часов назад. Ее заполонили гуляющие аристократы: дамы с неизменными яркими зонтиками, нарядно одетые в кружева и шелка, с глубокими декольте и сверкающими на шеях драгоценностями. Мужчины, в основном, в рубашках с длинным рукавом с растегнутыми на две-три пуговицы воротниками, из тонких, почти прозрачных шелков, в брюках с высокими поясами, при шпагах, в сапогах ниже колена и широкополых летних шляпах. Они парами и группами прогуливались между фонтанами, сидели в плетеных креслах за столиками с напитками, мило беседовали, смеялись, разговаривали, встречались и снова расходились. Это напоминало какой-то сложный танец, придуманный заумным балетмейстером, но красивый, гармоничный, какой-то правильный. Простого люда тут почти не было. Разве что обслуга открытых трактиров.

Посмотрела на дам, критически оглядела себя. Да, мой наряд к этому обществу явно не подходил. Снова привлекать к себе внимание не хотелось. Развернулась и медленно пошла назад.

Лавка перчаточника была неподалеку, лучшие товары выставлены на улице. Остановилась полюбовться. А вот и перчатки «без пальцев», как раз то, что нужно. Такие очень удобны, когда приходится долго держать что-то руками, как, например, конский повод, руль мотоцикла или гоночной машины.

— Вам что-то показать? — просила продавщица.

— Да. Будьте добры. Вот те, светло-коричневые перчатки без пальцев — ответила.

— Покажите руку, — попросила она — я тут же буду знать Ваш размер.

Показала. Продавщица ушла внутрь. Внезапно меня окутал со всех сторон запах ландышей. Я вздрогнула и замерла, во рту пересохло.

— Герда, а мои перчатки готовы? — раздалось сзади — А то по лесу с этой корзинкой ходить, так все ладони растираю!

— Да, тетушка Инга, сейчас несу — ответила из лавки продавщица.

Осторожно повернулась. Женщина средних лет, вытягивая шею, вглядывалась в темноту помещения, где скрылась продавщица. На одной руке у нее висела плетеная корзинка, полная букетиков лесных ландышей.

Облегченно выдохнула, огляделась и встретилась глазами с Анри. Он стоял напротив, на другой стороне улицы и не спускал внимательных глаз. Что-то насторожило меня в его взгляде. Подхватила сумку и быстро пошла вниз по улице, потом побежала, лишь бы двигаться быстрее. Анри не отставал. Резко завернула за угол, заскочила в какие-то двери. Увидела, как он проскочил мимо. Тут же выскочила из парадной и скользнула за угол. Там сняла шляпу и спряталась в потоке людей.

Анри вернулся на угол, потеряв меня, с досадой оглядывался по сторонам, со злостью топнул ногой, в сердцах сплюнул.

Из-за угла выскочил Арис, что-то у него спросил, тот красочно жестикулируя, объяснял что произошло. Арис, уперев руки в бока, переводил дыхание после бега, хмуро слушал. Почти сразу же к ним присоединился Лари.

Я смотрела на Ариса, осторожно выглядывая из-за угла дома на следующем перекрестке.

Ну, вот и свиделись, любимый мой, — подумала — как и хотела. Теперь знаю, что тебе здесь хорошо, здесь ты на своем месте…

Развернулась и пошла в противоположную сторону.

До постоялого двора добралась через час и сразу отправилась в конюшню. Лошадка стояла в стойле, вычищенная до зеркального блеска. Конюший крутился тут же, не выходя из стойла. Второй сидел на перегородке между денниками, на чем свет стоит ругался на пришельца. Тот хмуро огрызался.

— Здрасте, господа-хорошие — поздоровалась с обоими — о чем спор?

Местный глянул на меня и кувыркнулся в сено. Испуганно выглянул из вороха.

— Давай, вылазь, красавчик — велела ему — И ты иди сюда — позвала своего. — Что это вы ссоритесь, а?

— Дык… это… Богиня… — сконфуженно начал местный.

Глянула на него сурово:

— Я приказала привети сюда мою лошадь своему слуге. А ты, значит, восстаешь против Богини, шмакадявка?

— Дык, я это… — промямлил местный конюший, уставясь в пол и изредка поглядывая на меня.

— Он тебе сказал кто его прислал? — в упор глянула ему в глаза.

— Да, Госпожа.

— Вот и замечательно. Поможешь ему.

— Да, госпожа!

— Завтра утром лошадка должна быть готова к дороге. Седло возьмете вот с того коня, оно должно подойти. Коня отдашь ему — местному показала на пришельца — а ты отведешь коня туда, где была эта лошадка и поставишь его в то же стойло. Понял?

— Да, госпожа.

— Только сделаешь это, когда я уеду. Все ясно? Ага, еще одно. Оба сделайте так, чтобы двужилку мою никто не нашел, если искать будут.

— Да, госпожа.

— И никому обо мне ни слова даже под страхом сметри. Это приказ Богини.

— Да, Богиня, никому.

— Да, Богиня, все сделаем.

— Ну, вот и ладушки — поднялась с корточек и пошла в таверну.

У стойки стояла хозяйка.

— Что изволите, госпожа?

— Подайте полный обед в мою комнату и не беспокойте меня. Если кто будет спрашивать — глянула ей в глаза и придавила ментально — меня здесь никогда не было, а комната завалена старыми вещами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказания Дарины

Похожие книги