Читаем Сказания о Кудым-Оше и Пере-охотнике полностью

Под грозным взглядом старикаИ камни оробели.Вздохнули в кузницах меха,И молоты запели.А граф следит — глазищи злы,Людей, как шилья, колют.Куют для пармы кандалы,Для пермяков — неволю.У ковалей черней смолыИ бороды, и руки,Куют для пармы кандалы,Народу — зло и муки.Куют, судьбу свою кляня,Не зная сна, не видя дня,Звучит в ночи чугунный звон,Как похоронный долгий стон.И вот уже в глуши тайги,Где ветры спят лесные,Деревья валят мужики —Страдальцы крепостные.По спинам их плетьми секут,И цепь — змею железную —Они со стоном волокутПо просеке прорезанной,Через озера и ручьиЕе по парме тянут:Мол, были земли здесь ничьи,А нынче графа станут.Орет приказчик: «Как волков.Обложим в парме пермяков!»У вести злой недолог путь,И пермяки в смятении:Где от оков, от графских путНайдут они спасение?И только Пера ничегоНе ведает о деле,Сон на печи сморил его.А он храпит неделями,И не разбудишь мужика,Не растрясешь до срока,Сопит себе — к щеке рука,Свистит ноздрей широкой.Его и с печи сволокли,Гудят соседи осами,Кудель лохматую зажглиИ сунули под нос ему.Он как чихнет — и окон нет,И два бревна осели,Упал на корточки соседИ выкатился в сени.А Пера молвит пермякам:— Зачем будить по пустякам?Приснился мне недобрый сон:На просеке на дальнейЯ слышал звон, железный звон,Печальный звон кандальный.— То правда, — молвят пермяки. —Нас от беды убереги.Ведь с графом спорить — как с царем,У графа пушки, конница,И все в неволе мы помрем,И род пермяцкий кончится.Ответил он:— За край родной,За вас тряхну я стариной,Готовьте к встрече пиво.И вот он с луком за спинойЛесной шагает гривой.Читает Пера без трудаСледов звериных строки,Ему — как лебедю — водаТаежные дороги.И вот уж просека видна,И песня горькая слышна.Ночь, словно серая сова,Зарю крылом смахнула,Костерчик теплится едва,И просека уснула.Охотник мимо костеркаПрошел неслышной тенью:А цепь, однако, нелегка,По пуду весят звенья,И, словно Камушка, длинна,Конца ей не отыщется,Вот так протянется она,Быть может, верст на тысячу.Рвал Пера цепь, ломал узлы —Ладони онемели,Что делать, в мире кандалыВсегда ковать умели.Но видит он за синей тьмойРодимый край в неволе,Глаза людей — как стон немой,Как сгустки черной боли,Рекою горюшко течетВ пермяцкие деревни…И налилось его плечоТаежной силой гневной.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза