Доктор Лаланке покачал головой: «Честно говоря, меня удивляет их податливость. Мне они никогда не позволяли к ним прикасаться. Что поделаешь! Кстати, Вармус явно начинает беспокоиться – наступает ночь».
Вармус поднялся на ноги и стоял, прислушиваясь к звукам, доносившимся из темноты. Пройдясь вдоль ограды, чтобы проверить ее надежность, он обратился к путешественникам: «Сохраняйте бдительность! Не бродите ночью, как лунатики! Не назначайте свидания в лесу! Я иду спать и рекомендую вам сделать то же самое, так как завтра нам предстоит долгий путь по Ильдийской Пустыни».
Клиссум не мог смириться с унижением и выступил вперед, всем своим видом изображая оскорбленное достоинство: «Меня неоднократно просили прочесть еще одну поэму, и я намерен выполнить эти просьбы».
Эрмольда одобрительно хлопнула в ладоши, но почти все остальные отправились спать.
Клиссум раздраженно поджал губы: «Теперь я продекламирую свою тринадцатую оду под наименованием «Вот-вот обрушатся ума высокопарные палаты». Эстет уже встал в подходящую горделивую позу, но опять налетел сильнейший порыв ветра, заново раздувший догорающие угли. Облака удушливого дыма заполнили все пространство вокруг костра, и последние оставшиеся слушатели поспешили уйти. Клиссум в отчаянии воздел руки к небу и удалился к себе в каюту.
Кугель провел тревожную ночь. Несколько раз он слышал отдаленный обиженный вопль какого-то существа, пытавшегося проникнуть сквозь ограждение, а однажды со стороны леса донеслось кудахтающее уханье нескольких нечеловеческих голосов.
Вармус рано разбудил своих подчиненных и пассажиров – как только восточный небосклон озарился красновато-лиловым предрассветным свечением. Стюард Поррейг подал завтрак: горячий чай, булочки и аппетитное рагу из жареных мидий, перловки, кангола и щитолистника. Как обычно, Ниссифера не выходила из каюты, но на этот раз отсутствовал также Иванелло.
Поррейг позвал Вармуса, чтобы тот нашел Иванелло и попросил его поторопиться с завтраком, но поиски по всему стойбищу каравана не привели к желаемому результату. Имущество молодого человека нашлось у него в каюте – все оставалось на своих местах, кроме самого Иванелло.
Сидя за столом, Вармус строго допросил каждого из пассажиров и работников, но никто не сумел предоставить никаких сведений. Вожатый тщательно изучил поверхность земли рядом с оградой, но не нашел признаков проникновения извне или изнутри. Наконец ему пришлось выступить с мрачным объявлением: «Иванелло исчез – будто растворился в воздухе. Я не обнаружил никаких свидетельств нападения или похищения. Тем не менее, я не могу поверить в то, что он добровольно нас покинул. Могу предложить только одно объяснение: Иванелло стал жертвой зловредной магии. Честно говоря, мне больше ничего не приходит в голову. Если у кого-нибудь возникнут какие-нибудь гипотезы или даже подозрения, прошу сообщить мне об этом. Тем временем, нет никакого смысла здесь оставаться. Нам нельзя задерживаться – караван должен прибыть в пункт назначения по расписанию. Погонщики, запрягайте фарлоков! Кугель, займите наблюдательный пост на носу!»
Караван выехал в Ильдийскую Пустынь; тайна исчезновения Иванелло осталась нераскрытой.
Теперь ведущая на север дорога – не более чем колея – достигла развилки, где караван повернул на восток, продолжая путь вдоль гряды холмов, тянувшейся вдаль настолько, насколько мог видеть глаз. В этой унылой, засушливой местности поддерживали существование лишь редкие чахлые звоностволы и напоминавшие маленькие кочки кактусы, хотя время от времени попадался и дендрон с черной, пурпурной или красной листвой.
Часа через два Вармус прокричал, обращаясь к летевшему рядом судну: «Кугель, вы следите за окрестностями?»
Перегнувшись через поручень, Кугель ответил: «Мне не помешало бы знать, за чем или за кем, собственно, я должен следить».
«Ищите враждебно настроенных кочевников – особенно опасны те, что прячутся в засаде».
Кугель обвел взглядом пустынный ландшафт: «Не вижу ничего, что соответствовало бы вашему описанию – вокруг только холмы и пустоши, хотя далеко впереди я замечаю темную полосу леса – или, может быть, это всего лишь река, окаймленная деревьями».
«Очень хорошо, Кугель! Держите ухо востро!»
Мало-помалу караван приближался к темной полосе деревьев, хотя она словно отступала по мере приближения, и перед заходом Солнца путники разбили лагерь на открытом песчаном участке.
Как обычно, развели костер, но исчезновение Иванелло вызвало всеобщую подавленность – разговоры велись вполголоса.
Как прежде, Вармус установил ограждение и снова обратился к пассажирам: «Пропажа одного из нас остается неразгаданной! Поэтому рекомендую каждому соблюдать исключительную осторожность! Ни в коем случае даже не подходите к ограде!»
Ночь прошла спокойно. Утром караван вовремя тронулся в путь, и Кугель снова выполнял роль дозорного.
Местность постепенно становилась не столь засушливой. Теперь стало очевидно, что полоса деревьев впереди тянулась вдоль русла реки, текущей с холмов и пересекавшей пустоши.