Риальто облегченно вздохнул и привлек ее к себе – их лица соприкоснулись: «Замешательство, недоразумения – мы от них наконец избавились! Возможно, 21-й эон теперь покажется тебе не таким тоскливым».
Шалукке покосилась на багровое Солнце, будто собравшееся утопиться в реке Тс: «В какой-то мере. И все же – чтó, если Солнце погаснет, пока мы тут сидим? Что тогда?»
Риальто встал, помог ей подняться на ноги и поцеловал ее обращенное к нему лицо: «Кто знает? Солнце может подмигивать и морщиться еще добрую сотню лет!»
Девушка вздохнула и протянула руку к дневному светилу: «А! Смотри, оно словно подернулось рябью! Солнце устало, ему надоело все на свете. Может быть, однако, сегодня ночью я еще успею выспаться».
Риальто прошептал ей на ухо замечание, суть которого сводилась к тому, что ей не следовало на это рассчитывать. Она потянула его за руку и, прижавшись друг к другу, они стали медленно подниматься к усадьбе Фалý.
Моррейон
1
Выкапывая корнеплоды джентиана в Случайном лесу, архивёльт Ксексамедес разгорячился от напряженных усилий. Он сбросил плащ и вернулся к работе, но Эрарк Предвестник и дьяволист Шрю заметили блеск его синей чешуи. Приблизившись тайком, они выскочили из чащи, обступив архивёльта слева и справа, и тут же набросили на его гибкую шею две петли, чтобы он не мог им ничем повредить.
С большим трудом, выслушивая сотни угроз и сдерживая сотни попыток вырваться, вывернуться и наброситься на них, два волшебника притащили Ксексамедеса в зáмок Ильдефонса, Бумергарт, где уже собрались исключительно возбужденные новостью чародеи Асколаиса и Альмерии.
В прошлом Ильдефонс выполнял функции Настоятеля ассоциации чародеев, и теперь взял на себя координацию судопроизводства. Прежде всего он попросил архивёльта назвать свое имя.
«Как вы прекрасно знаете, старина Ильдефонс, меня зовут Ксексамедес!»
«Да-да, – кивнул Ильдефонс. – Теперь я тебя припоминаю, хотя во время нашей последней встречи я заметил только твою спину: ты бежал со всех ног, потому что тебя изгнали обратно на Музорг. Неужели ты не понимаешь, что, вернувшись на Землю, ты тем самым навлек на себя смерть?»
«Это не так, Ильдефонс, потому что я больше не архивёльт – я вернулся в качестве иммигранта и заявляю, что снова приобрел человеческую сущность. Даже мои сородичи теперь меня презирают».
«Все это хорошо и замечательно! Тем не менее, ты нарушил действовавший ранее и продолжающий действовать запрет, – возразил Ильдефонс. – Где ты нынче поселился?»
Последний вопрос был задан как бы между прочим, и Ксексамедес ответил столь же безразличным тоном: «Я брожу то там, то сям – и с наслаждением вдыхаю сладкий воздух Земли. Насколько лучше здесь дышится, чем среди химических испарений Музорга!»
Но Ильдефонса не так-то просто было отвлечь: «Какие магические средства ты взял с собой? В частности, сколько у тебя звездоцветов?»
«Поговорим о других вещах, – предложил Ксексамедес. – С этих пор я хотел бы присоединиться к местному кругу избранных мастеров магии, в связи с чем, в качестве вашего будущего коллеги, прошу освободить меня от этих унизительных петель».
«Довольно дерзостей! – взревел нетерпеливый Хуртианц. – У тебя есть звездоцветы? Говори!»
«Я запасся, на всякий случай, несколькими побрякушками», – с достоинством отозвался Ксексамедес.
«Где они?»
Ксексамедес обратился к Ильдефонсу: «Прежде, чем я отвечу на этот вопрос, могу ли я поинтересоваться, в чем состоят ваши дальнейшие намерения?»
Ильдефонс дернул себя за желтоватую бороду и поднял глаза к люстре: «Твоя судьба будет зависеть от многих факторов. Рекомендую тебе отдать звездоцветы».
«Они спрятаны под деревянным настилом пола в моем коттедже», – пробурчал архивёльт.
«И где находится твой коттедж?»
«На дальнем краю Случайного леса».
Риальто Изумительный вскочил: «Подождите здесь! Надлежит подтвердить достоверность его показаний – я этим займусь!»
Колдун Гильгад поднял обе руки: «Не торопись, Риальто! Мне хорошо известны тропинки Случайного леса! Лучше поручить это мне!»
Ильдефонс произнес нарочито беспристрастным тоном: «Настоящим я назначаю комиссию в составе Риальто, Гильгада, Мага Мьюна, Хуртианца, Ао Опалоносца и Барбаникоса. Комиссия отправится к коттеджу архивёльта и доставит сюда всю обнаруженную там контрабанду. Объявляю перерыв вплоть до возвращения комиссии».
2
Через некоторое время магические средства Ксексамедеса были выставлены на длинном столе вдоль боковой стены Большого Зала Ильдефонса – в том числе тридцать два звездоцвета: сферические, эллипсоидные и веретенообразные кристаллы, переливающиеся внутренними сполохами бледного пламени, каждый размером примерно с небольшую сливу. Они плавали в воздухе над столом, но невидимая сеть не позволяла им улететь подобно пузырькам пойманных грез.
«Теперь у нас есть основания для дальнейшего расследования, – объявил Ильдефонс. – Ксексамедес! Откуда, в точности, происходят эти мощные магические артефакты?»