Читаем Сказария. Спасение Калиновки полностью

– Клэр очень умная и добрая девочка, – произнес Стоун, обращаясь к Еве, – она много слышала о тебе и всей вашей семье из рассказов моих придворных и очень хотела с тобой подружиться. Вот только подходящего случая не было. Ну а сегодня, в день твоего рождения, я, конечно же, не мог ей отказать. И вот она здесь. Кстати, у Клэр для тебя есть интересный подарок, и вы очень скоро его вместе рассмотрите. Он волшебный и обязательно пригодится тебе в Сказарии.

Все восторженно захлопали в ладоши, а дедушка подошел к внучке и сказал:

– Ну, Евочка, будь гостеприимной хозяйкой. Покажи нашей новой знакомой свою комнату. Я думаю, вы станете хорошими подружками.

И девочки, взявшись за руки, побежали в детскую. Через несколько минут оттуда уже слышался их веселый смех. Они живо рассказывали что-то друг другу и с интересом рассматривали подарки, которые дедушка переносил им от камина. Особенно рад их знакомству был Стоун. Он подошел к деду Матвею и сказал:

– Союз этих двух милых созданий очень важен, мой друг. И не только потому, что им предстоит в будущем часто встречаться. Здесь есть одна тайна. Впрочем, пойдемте, я расскажу то, чего Вы еще не знаете.

– Но нас могут потерять, – стал было возражать Матвей.

– Не волнуйтесь только по поводу того, что мы временно будем отсутствовать. Я сделал так, что нашего с Вами исчезновения не заметит никто. Все по-прежнему будут заняты праздником. А я пока поведаю Вам о тревожных слухах, которые доходят до меня через помощников. Они убеждают меня в том, что над Вашим домом нависла смертельная опасность. И мы сегодня вместе должны подумать, что с этим делать и как защищаться. Воины злого волшебника Мауэрлога, которых мы называем гоуденами, а вы – оборотнями, стали частыми гостями здешних мест. Это явно не к добру. Они проникают из нашего мира и появляются здесь по приказу своего хозяина, чтобы осуществить то зло, которое он задумал.

Видя недоумение своего собеседника, Стоун взял деда Матвея под руку и предложил ему пройти в Тайную комнату. Она находилась в самом дальнем углу коридора и скрывалась за большим, занимающим все пространство от пола до потолка зеркалом. Существование этой комнаты держалось в строгом секрете. О ней знали только дедушка с бабушкой, Стоун и еще несколько близких к Волшебнику помощников.

Скоро они оказались у входа в комнату и Стоун, словно опасаясь чужого присутствия, долгое время внимательно осматривался вокруг, прислушиваясь к посторонним звукам. Потом он осторожно протянул в сторону зеркала ручку своей трости и тихо произнес волшебное заклинание: «ШУДЕРИ – МАГНА – ФА-А-АТ!». После этих слов зеркало стало светлеть и очень быстро сделалось совершенно прозрачным, обнаружив проход в стене. Первыми через него проследовали хранители, потом Стоун с дедушкой. Внутри комната оказалась достаточно просторной. Ее овальные стены и потолок были сделаны из блестящего металла. Посредине стоял стол и несколько удобных мягких кресел.

Проход мгновенно исчез у них за спиной, а стены внутри комнаты покрылись сверхпрочной паутиной золотого цвета. Мастера Сказарии специально сконструировали такое помещение для тайных бесед. Оно не позволяло гоуденам проникнуть в него или подслушать разговоры, находясь снаружи. Это было самое безопасное место в доме.

Волшебник вдруг сделался необычайно серьезным и взволнованным. От его прежней веселости не осталось и следа. Он продолжил рассказывать Матвею про гоуденов:

– Эти коварные воины являются шпионами сил зла. В вашем мире они чувствуют свою безнаказанность и хорошо знают, что люди не обучены волшебству, а значит, любого человека можно легко запугать, выгнать из дома или даже превратить в какую-нибудь козявку. Именно гоудены виноваты в том, что, находящиеся примерно в ста километрах от Калиновки вниз по течению реки деревни Березовка и Лучистая оказались сегодня на грани разорения. Мы в Сказарии слишком поздно об этом узнали. Немного дворов там осталось. Сейчас эти деревни медленно, но восстанавливаются. А почему там легче стало? Да потому, что темные силы вдруг покинули эти места, не обнаружив того, что искал там Мауэрлог. А это значит, что теперь они придут сюда. Гоудены уже в Калиновке и опять ведут поиски. Скоро здесь поползут слухи о нашествии каких-то странных существ. Мужчины станут бесследно исчезать в лесах. В хозяйствах начнется мор скота, а земля перестанет давать урожаи. Некоторые люди лишатся рассудка и будут бродить по дорогам, собирая милостыню. Это было уже в Березовке и Лучистой. Повторится все и здесь, если мы с Вами не защитим Калиновку и не убережем жителей деревни от коварных планов Мауэрлога!

По наблюдениям помощников Стоуна, в Калиновке совсем недавно стали появляться какие-то гадалки, ведуны, шептуны, мальчишки-драчуны, которые пытаются поссорить семьи между собой. Они распространяли сплетни, запугивали людей и предлагали им уехать из этих красивых мест.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Уральские сказы - I
Уральские сказы - I

Настоящее издание сочинений П. П. Бажова печатается в трех томах. Первый том состоит в основном из ранних сказов Бажова, написанных и опубликованных им в предвоенные годы и частично во время Великой Отечественной войны. Сюда относятся циклы полуфантастических сказов: о Хозяйке Медной горы и чудесных мастерах; старательские — о Полозе, змеях — хранителях золота и о первых добытчиках; легенды о старом Урале. Второй том содержит сказы, опубликованные П. Бажовым в конце войны и в послевоенные годы. Написаны они в более строгой реалистической манере, и фантастических персонажей в них почти нет. Тематически повествование в этих сказах доходит до наших дней. В третий том входят очерковые и автобиографические произведения писателя, статьи, письма и архивные материалы.

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей