Читаем Скажи маркизу «да» полностью

Но Клио знала: на самом деле Рейф вовсе не имел в виду то, что у него непроизвольно вырвалось. Она сама была виновата. Не следовало на него давить, не следовало предлагать Рейфу то, что было ему чуждо. И ведь он же ее предупреждал, говорил, что балы, гостиные, классные комнаты, кабинеты – все это не для него. Когда он чувствовал себя не в своей тарелке, обязательно происходило что-то плохое.

И Рейф все это прекрасно понимал, поэтому нашел свой собственный путь в жизни, позволивший ему не только добиться успеха, но даже процветать. И если она хотела построить с ним жизнь, то ей следовало понимать и уважать его желания.

Клио считала, что должна перед ним извиниться, но она не была уверена, что он готов ее слушать. «Так что пока можно и примерить платье», – решила она. Она как раз направлялась в гостиную, когда услышала, что к парадному входу подъехал экипаж. Из него друг за другом стали выходить члены ее семьи. Клио встретила их в вестибюле.

– Феба, как ты?

– Очень устала. – С этими словами девушка удалилась в направлении библиотеки. «Что ж, за нее можно не беспокоиться, – подумала Клио. – Феба в своем репертуаре».

Когда же появились Дафна и Тедди, Клио присела в реверансе перед зятем. Тот молча сдернул с головы шляпу, чтобы получше был виден огромный синяк на скуле, и, даже не кивнув ей, проследовал наверх. А Дафна осталась, чтобы объясниться.

– Клио, тебе следовало бы поблагодарить нас. Из-за тебя мы злоупотребили гостеприимством Пеннингтонов.

– Ты злоупотребила гостеприимством?.. Трудно поверить…

– Я решила, что мы должны оставаться на балу до самого конца, – пояснила Дафна. – Надо же было развеять слухи… И Тедди вел себя безупречно. Он весело смеялся, объяснив нападение дикаря Брандона как спортивное состязание между друзьями. Всем, кто спрашивал, мы говорили, что тебе внезапно стало плохо и лорд Рейф повез тебя домой. – Сестра внимательно посмотрела на Клио. – Надеюсь, так и было. Я права?

– Более или менее, – уклончиво ответила Клио. Конечно, события развивались не совсем так, как изложила Дафна. Кроме того, произошло еще кое-что… Но в какой-то момент ей действительно стало плохо, не так ли?

– Вот и хорошо, – буркнула Дафна. – Но учти, если ты не хочешь, чтобы весь свет считал меня лгуньей, свадьба должна быть эффектной. И скорой.

Клио кивнула и повела сестру в комнату, примыкавшую к гостиной.

– Возможно, так и будет, – сказала она.

Ее давно уже ожидали модистки и их помощницы. Комната же, казалось, была покрыта белой пеной. Как пирожное безе.

Повернувшись к Дафне, Клио произнесла слова, которые ее сестра уже давно желала услышать:

– Дорогая, сделай меня красивой.


– Это какое-то безумие… – пробурчал Рейф. За эту неделю он провел столько времени в гостиных, что ему хватило бы на всю оставшуюся жизнь. И он совершенно не желал видеть Клио в платье, предназначенном не для их свадьбы. – Может, нам стоит уехать? – добавил он в растерянности.

– Ты что, спятил? – отозвался Бруизер, прижимавший ухо к замочной скважине. – Мы никуда не уедем. Рейф, ты понятия не имеешь, что мне пришлось пережить за последние несколько дней. Устроить доставку из Лондона платьев и модисток было очень трудно, но это проклятое кольцо… За него ты со мной никогда не расплатишься.

Рейфу нечего было возразить. Он действительно многим был обязан Бруизеру. К тому же его тренер – единственный человек, встретившийся ему в жизни, которого он не сумел от себя оттолкнуть. Что же касается Клио… Он любит ее и сделает все возможное, чтобы ее удержать. Она давно уже жила в его сердце, и он поведает ей об этом, как только она выйдет из гостиной.

– Она идет, встань, – внезапно послышался шепот Бруизера.

Рейф едва успел подняться со стула; в следующее мгновение дверь смежной комнаты распахнулась, и он замер – словно окаменел.

Великий боже! У него не было ни единого шанса. Это был чистой воды нокаут. Бруизер же одобрительно прищелкнул языком и проговорил:

– Неплохо, очень даже неплохо.

Но Рейф не видел платья. Наверное, оно было белым – по крайней мере, так он полагал. Хотя могло быть бледно-желтым или цвета слоновой кости. Вероятно, платье было из шелка. Украшенное кружевами. Не исключено, что оно также было украшено и бриллиантами. Или жемчужинами. Но он ничего этого не видел, потому что видел только ее. Платье же казалось мастерски сделанной оправой, позволившей бриллианту еще ярче засиять.

– Ну?.. – спросила Дафна. – Что вы об этом думаете?

Что он думает? Странный вопрос. Да ничего он не думает. Просто восхищается. А слова… Конечно, он должен был что-то сказать, но у него не было слов. Ему даже дышать было трудно.

– Изысканно, весьма изысканно… – послышалось со стороны двери.

Рейф не видел того, кто произнес эти слова, но тотчас же узнал голос. И теперь, когда старого маркиза не стало, этот голос мог принадлежать только одному человеку.

– О боже, Пирс! – воскликнула Клио.

Перейти на страницу:

Все книги серии Их свели замки

Исцеление любовью
Исцеление любовью

Бедная сирота, к тому же далеко не красавица… на что могла рассчитывать Иззи Гуднайт? Но внезапно она становится наследницей настоящего рыцарского замка! И не беда, что замок – полуразрушенный и малопригодный для жизни, а беда, что он был продан поверенными без ведома нынешнего владельца – слепого герцога Ротбери.И что еще хуже, герцог – озлобленный, одинокий, всеми покинутый – по-прежнему там живет и не имеет ни малейшего желания съезжать.Поначалу Иззи теряется, потом в ней просыпается жалость к Ротбери и его злосчастной судьбе… и постепенно, день за днем, девушка старается исцелить израненное сердце человека, который некогда потерпел несчастье из-за собственного благородства. Однако превратится ли ее сострадание в любовь и готовность подарить герцогу счастье?

Тесса Дэр

Исторические любовные романы
Связанные судьбой
Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки. Однако на время поисков им волей-неволей придется выдавать себя за счастливых жениха и невесту и изображать чувства, которых они вовсе не испытывают. Или испытывают?…

Ариэлла Александровна Одесская , Елена Чикина , Лили Валлей , Лили Валлей , Тесса Дэр

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги