Читаем Скажи мяу, ведьма, или Дом проклятых кошек полностью

– Не хочу, мне страшно! Отпустите!

– Мя-я-яу, – жалобно пискнула кошка и, подождав, пока девочка успокоится, спрыгнула на пол.

Ворон тем временем опустился на жёрдочку у двери. Когда Мерле приняла сидячее положение, кошки носами придвинули к ней бесовский талмуд. Она заглянула в книгу, но текст расплывался перед глазами, и буквы никак не желали соединяться в слова. Белая лапа вновь указала на нужный абзац.

Пока Мерле читала, её голос дрожал:

– «Про-тя-ни-те ру-ку так, что-бы рас-сто-я-ни-е от кон-чи-ков паль-цев до пред-ме-та со-став-ла-ло не бо-ле-е се-ми лок-тей. Всем сво-им су-щест-вом со-сре-до-точь-тесь на пред-ме-те и мол-ви-те за-кли-на-ни-е. За-кли-на-ни-е для то-го, что-бы пре-вра-тить жи-вот-но-е в че-ло-ве-ка: ши-ги-шин-па-эр-дли-ях»… Мне что, нужно выучить эти странные слова?

– Мяу!

«А всё же какая полезная книжка…» – подумала девочка и, встав на ноги, подняла талмуд.

Животные не издали ни звука, но весь их вид говорил о таком напряжении, что Мерле не сомневалась – одно её неверное движение, и они набросятся на неё, не задумываясь.

– Ши-ги-шин-па-эр-дли-ях, – нараспев прочитала девочка, делая вид, что учит слова. Она воздела глаза к высокому потолку, расписанному под небеса, и прошептала: – Ши-ги-шин… па-эр… – Потом сделала круг, задержавшись у двери.

Когда ворон угрожающе расправил и вновь сложил свои крылья, Мерле на всякий случай отошла, уткнувшись в книгу.

– Ши-ги-шин-па-эр… дли-ях! – На последних слогах она ринулась к двери. Едва кошки сорвались с места, как Мерле закричала: – Тронете меня, и я сбегу с вашей книгой!

– Кар-р-р! – злобно раздалось у неё над головой.

Одна кошка укусила её за ногу, а другая вцепилась в юбку. Но куда страшнее был ворон, что летал вокруг и бил крыльями по лицу.

– А-а-а-ай!

Книга упала на пол вместе с корзиной – Мерле обеими руками схватилась за ухо, чувствуя, как по пальцам и шее течёт густая тёплая струя. В тот же миг с её спины спрыгнула белая кошка с окровавленной пастью и, сев на книгу, глухо зарычала. Мерле даже руку протянуть не успела.

– Ах, так? Значит, не отдашь? – визгливо крикнула девочка и отперла дверь. – Ну тогда я всё про вас расскажу!

* * *

Лара сплюнула кровь, стараясь не попасть на книгу.

– Отличный был замысел… – вздохнул Андреас.

– Мы хотя бы попытались! – оборвала она.

Ворон шумно опустился на пол.

– Девчонка приведёт народ, даже не сомневайтесь.

Кот, в отличие от него, был более скептичен:

– Да кто ей поверит?

– Могут и поверить, – сказала Лара, и не думая сходить с книги. – Когда мы шли по лесу, она вдруг встала и говорит: «Ты же к Сырной Ведьме меня завлекаешь!» Бабушка всю жизнь прожила в бедности, чтобы её не уличили в колдовстве, а оно вон как было! Все вокруг и так прекрасно знали, что она ведьма.

– У твоей бабки была слишком типичная внешность, – заметил Андреас.

– Друзья мои, книгу надо сжечь!

– Только вместе со мной! – прохрипела Лара, капая кровью.

Крэх приближался к ней, переступая через разбросанную на полу чернику.

– Лара, сюда вот-вот нагрянут из деревни. Если книга попадёт в чужие руки, ты останешься кошкой навсегда.

«Но если уничтожить книгу, я превращусь в человека, а Андреас так и останется котом!»

– Я уже всё продумала. Если придут люди, мы спрячем книгу под порогом библиотеки, а ты перенесёшь нас с Андреасом на крышу.

– Я её на третий этаж не поволоку, – зарёкся кот. – Давай лучше в погреб отнесём.

– Боюсь, для деревенских твой погреб станет самым интересным местом в доме.

– Тогда я буду лично защищать свой коньяк!

– Ваше легкомыслие просто… уму непостижимо! – раздражённо каркнул ворон, вылетая за дверь. – Я отправляюсь в деревню.

Андреас подобрал с пола чернику и раскусил.

– Если бы Крэх не кинулся на девчонку, когда она хотела уйти в первый раз, то, возможно, она бы над нами и сжалилась, – сказал он.

– Полагаешь, он сделал это с умыслом?

– Старый ворон всё делает с умыслом.

Лара досадливо покачала головой.

– Это моя вина, я ошиблась в Мерле. Кто же знал, что она такая… богобоязненная? Небось и в церковь каждое воскресенье ходит.

– Для чего? – удивился кот.

– Ты будешь мне помогать? Надо стереть кровь, перепрятать колдовскую книгу и мои платья.

– Платья-то зачем?

– Ненавижу, когда мою одежду носит кто-то другой.

Андреас в глубокой задумчивости дожевал ягоду и молча понёсся на второй этаж.

– Ты куда?

– Прятать свои трубки! Я тоже, если хочешь знать, брезгливый.

За окном синели сумерки. Когда Андреас вернулся, Лара достала огниво, и они зажгли две свечи – в кухне и в передней, что делали каждый вечер, невзирая на ссоры. Не успели они оттереть брызги крови, как в дом вихрем влетел Крэх.

– Они идут. С вилами и факелами. А ведь я предупреждал!

Сердце Лары застучало так громко, что отзывалось в ушах.

– Не волнуйся, киса. Это ещё проверить надо, – сказал Андреас, бросаясь к лестнице.

– Вы… Вы мне не верите?! – оскорбился ворон.

– Мы пока не решили. – Кот взбежал на второй этаж и вскоре зарычал: – Лара, он не врёт – я вижу вдалеке огни!

Та вгрызлась в книгу, почти насквозь проткнув клыками переплёт, и быстро попятилась в сторону кухни.

– Ты что задумала? – Крэх полетел за ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скажи мяу, ведьма

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы