Читаем Скажи мяу, ведьма, или Дом проклятых кошек полностью

«Видимо, эти четырнадцать человек уже так надоели друг другу, что им не терпится надоесть кому-нибудь другому, – подумала Лара, когда дверь закрылась за очередной ватагой любопытных потомков Крэха. – Будь я и вправду больной, я бы ни за что не дожила до утра».

Дверь снова отворилась, чтобы пропустить в комнату девушку с русыми косами.

– Говорят, ты дурно себя чувствуешь? – начала она, вытирая о передник белые от муки руки.

– Не то слово, – искренне пробормотала Лара.

«Лизелотта, Генриетта… Кто ты?»

– Послушай, Лара, я с самого утра хотела у тебя спросить. Отчего ты не носишь чепец?

Лара вспомнила, что все женщины в доме, включая мать семейства, носили белые накрахмаленные чепчики, из-за чего различать их становилось ещё труднее.

– У меня… никогда его не было.

– Я слышала от брата, что ты сбежала из монастыря. Скажи, там тяжело учиться?

Лара, имеющая о монастырях куда более туманное представление, чем девушка из города, ответила неопределённо:

– Там… весьма строго.

Внучка Крэха склонила голову набок.

– Ты не похожа на воспитанницу монахинь.

– Я не позволяла монахиням влиять на моё воспитание.

Девушка засмеялась – ответом она осталась довольна.

– А меня и Генриетту отец так и не смог отдать в монастырь на обучение, не нашёл достаточно средств. Он не то чтобы беден, просто нас у него слишком много. Зато работников в харчевню нанимать не нужно. Вот у тебя сколько братьев и сестёр?

«Понятия не имею», – чуть не ляпнула Лара.

– Я в семье единственная… выжившая.

– Всего одна? – Девушка вытаращила глаза. – Ты и правда очень странная.

– Наверное, – не спорила Лара и, раз уж мнение о ней сложилось и изменять его не имело смысла, спросила: – Ты не знаешь, твой дед нашёл мне мужское платье?

Хотя Лара заверила, что чувствует себя гораздо лучше, Гретхен принесла ей ужин в постель. После ужина в комнату проскользнул Крэх, чтобы передать потёртый камзол, штаны, чулки, сапоги и шляпу.

– Это всё, что осталось от моего погибшего внука.

– Спасибо, – растрогалась Лара. – Я верну.

Очередной стук в дверь обернулся для неё полной неожиданностью: в комнату вошли старшие сыновья Пауля и, оттеснив Крэха к стене, внесли большой деревянный чан. Его быстро наполнили горячей водой, от которой поднимался пар.

Лизелотта и Генриетта (Лара наконец-то запомнила, как их зовут) объявили, что мыться перед дальней дорогой – добрая примета, и, едва все ушли, стали раздеваться.

– Мы помоемся вместе с тобой. Чтобы столько воды зря не тратить.

Лара растерянно смотрела, как русоволосая Лизелотта и темноволосая Генриетта избавляются от юбок и корсажей, и решила, что благоразумнее всего будет остаться в кровати.

– Ты чего лежишь? Вставай скорей! Не то вода остынет.

Не считая бабушки и Андреаса, Лара никогда не обнажалась перед чужими и узнавать, каково это, не спешила.

– Господи… Ты как из леса! – рассмеялась Генриетта. – Раздевайся. Всё равно твою одежду надо стирать, а спать в моей сорочке будешь.

Ларе пришлось подчиниться. Когда она с неохотой расшнуровала корсаж, на пол упал вчетверо сложенный листок.

«Бабушкино письмо!» – Лара быстро наклонилась, чтобы его подобрать.

Но стоило поднять глаза, как сердце её застучало в бешеном ритме: Генриетта держала в руках куда более обличительную бумагу, а Лизелотта, хмуря брови, заглядывала через плечо сестры.

«Заклинания! Я всё это время хранила их в вырезе!»

– «Ши-ги-шин-та-ур…» – с большим трудом прочитала Генриетта. – Что это такое?

Лара открыла рот, хотя ещё не предполагала, что скажет.

– Это… латынь.

– Ты знаешь латынь?

Обе сестры поглядели на Лару с уважением.

«Чтобы неправда казалась правдоподобной, её надо переплести с правдой», – вспомнились Ларе слова старика.

– В монастыре немного научили. – Она живо забрала у Генриетты злосчастную бумажку. – Мне не повезло с памятью, и для её развития я учу латинские изречения.

– Какая ты учёная, – восхитилась Лизелотта. – А нас отец и научить читать не сподобился бы, кабы мать не настояла. Он говорит, что будущим жёнам и матерям лишние знания ни к чему.

«Ваш отец – самодовольный идиот».

– Никакие знания не бывают лишними, – вслух заметила Лара, снимая юбку. – Но если вы умеете читать, то можете получать знания сами.

– У нас дома есть только отцовские книги доходов и расходов, – со скучающим видом отозвалась Генриетта.

– Ну и что? Книги можно купить.

Сёстры взглянули на неё так, будто она призналась в умении летать.

«Ещё вопрос, кто из нас как из леса!» – сказала себе Лара, первой садясь в горячую воду.

Помывшись раньше девушек, она торопливо надела чистую одежду Генриетты и спустилась в кухню к очагу.

«Дурища. Чуть не попалась… – Лара без сожаления бросила листок с магическими формулами в огонь. – Меня разыскивает инквизитор, а я держу при себе записку с заклинаниями».

Подумав, она перечитала письмо бабушки и тоже сожгла его.

«Завтра на рассвете надо бежать».

Перейти на страницу:

Все книги серии Скажи мяу, ведьма

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы