— Нет, Шерлок, он жив и живет здесь, в той комнате, в которой никто не хотел жить, — быстро ответила домовладелица и ощутила на себе удивленный взгляд детектива.
— Как давно?
— Не очень, но Розамунд кажется счастлива возвращению Джона, он ведь ее отец, как никак.
Сердце Шерлока провокационно застучало. Потерев кончиками пальцев лоб, он вновь ощутил боль в затылке и закрыл глаза.
— Я пойду… — Миссис Хадсон встала и вышла, заперев за собой дверь.
По гостиной с мяуканьем пронеслись Бунифаций и сильно подросший Харланд, который, не узнав своего хозяина, уже пару раз на него нашипел.
Шерлок знал куда пойти чтобы найти Джона, но остался ожидать на Бейкер-стрит.
Часовая стрелка задрожала в предвкушении долгожданного движения и остановилась на отметке двенадцать. Новая минута началась и голубые глаза вновь начали следить за покрашенной золотистой краской стрелкой часов. Было скучно сидеть вот так и наблюдать. Пациентов сегодня назло было мало, а обеденный перерыв, на который Ватсон не пошел, кончился ровно час назад. Обычно больных было не мало, особенно по понедельникам, когда все люди после выходных вспоминали о своих болячках и шли к доктору Ватсону, бывшему военному, который казалось лечил самые трудные болезни, как обычную простуду и даже в самых неожиданных ситуациях умел грамотно мыслить, и не паниковать. Годы войны и сотни спасенных жизней на его счету и это зачастую было важным, а то и полезным качеством Джона. Но потом, приходил какой-то без башенный пациент, которому отнюдь не нравились методы лечения доктора Ватсона или просто сегодня был не в духе, поэтому отказывался принимать какие-либо лекарства.
Бартс за эти семь лет изменился, тут все еще работала Молли, но Сара, так и не свыкшаяся с потерей лучшего друга, ушла из столь памятного места. Джон и не пытался связаться с ней. Шерлока почти не вспоминал, да и воспоминания о нем почти ушли в забвение. Он слабо помнил его, смутно, размыто; помнил длинное пижонское пальто, которое запахивал только в самый мороз, помнил темные кудри, блестящие и мягкие на ощупь, глаза, их необыкновенную радужку, в которую можно было вглядываться вечно, бледную кожу, всегда холодную. Он самозабвенно старался его не вспоминать, сжав кулаки, припоминая себе, что он мертв, вот уже полгода.
Джон был бесконечно благодарен Шерлоку за то, что именно Холмс, тот который пренебрегал добродетелью и считал, что забота — опасный недостаток. Он взял под свою опеку его маленькую дочь, которая теперь старалась забыть своего «дядю», ведь именно она убедила всех, что Кьюри убил Шерлока.
Никто из, ныне живущих на Бейкер-стрит, Ватсонов не подозревал, что Шерлок сейчас ждет их возвращения.
========== 15. Жизнь после смерти или… ==========
— Розамунд! — окликнула девочку учительница, когда девочка что-то громко бормотала на уроке.
— Что? — довольно своенравно произнесла Ватсон
— Повнимательнее И прекрати бубнить! — Преподаватель нахмурилась и подошла к ней, после заглянула в тетрадь. — Это что? — Она указала на небольшой рисунок на полях страницы.
— А вы не видите? — проговорила Розамунд и подперла голову рукой, уже предвкушая порядочную трепку от классного руководителя и возможно даже директора, ну, а затем и от отца. Девочку вдруг посетила мысль, что от Шерлока сносить наказания было легче, потому что он вовсе не наказывал, а говорил:
«Твое наказание — придумать себе наказание»
Класс вдруг зашевелился, когда миссис Харп потащила девочку из-за парты, бормоча, какая она нахалка и хамка. Розамунд лишь шумно выдохнула и последовала за учительницей. Преподаватель впихнула посреди урока девочку в кабинет классного руководителя и вновь, больно схватив за руку, остановила рядом с собой. Ватсон просидела весь оставшийся урок на задней парте кабинета, а когда прозвенел звонок, поток учеников унесся прочь, оставив ученицу один на один с самой свирепой учительницей школы. Разговор, довольно неприятный, начался как обычная, дружеская беседа.
— Что-то зачастила, Ватсон. — Учительница выпрямилась и застучала ногтями по парте, около которой стояла.
— Есть причины, — отозвалась Розамунд, безразлично глядя в сторону.
— Я вызову твоего отца и дядю в школу.
Розамунд устремила прожигающий дыру в миссис Тимрод взгляд.
— Моего дядю? — непонимающе сказала девочка.
— Твоего дядю.
— Он мертв.
Учительница остолбенела.
— Тогда… тогда… отца.
— Это ни-че-го не даст, не стоит тратить силы моего отца.
— Тогда уж ты потрать силы его не позорить.
— Мне с этим жить.
Розамунд подхватила рюкзак и вышла из кабинета. Ей было все равно — накажут ее или нет. Она заспешила на последний урок, скоро звонок.
По пути из школы Розамунд зашла в больницу к отцу, было скучно одной идти домой. Тем более, если она скажет про конфликт с миссис Тимрод в больнице, Джон не станет на нее кричать, а дома ей достанется значительно меньше.