Домой она не шла без папы по еще по одной причине: там было пусто. Несмотря на вечный шум котов, миссис Хадсон, там было пусто. Там не было того, кого она почти никогда не видела спящим, который защищал ее, оберегал и проводил сумасшедшие эксперименты на воображаемой кухонной лаборатории и казалось был счастлив, когда коты, довольно мурлыча, прыгали на его колени или лоснились о ногу. Он был счастлив, что кого-то мог защищать. Может, этим он и жил? Розамунд не знала. Никто не знал. Теперь уже никто не узнает. А может узнает? Ничто не заменило бы эту пустоту. Только Шерлок.
Дверь в кабинет доктора Джона Х. Ватсона с тихим скрипом распахнулась и туда медленно вошла Розамунд. Она мило улыбнулась и прошествовала мимо стола своего отца, за которым он удивленно следил за дочерью взглядом, сбросила рюкзак на кушетку и уселась на нее.
— Ты бы просто так не пришла, — быстро бросил Джон и поправив очки на носу, что-то написав в карточке пациента, захлопнул и протянул ее мужчине, тот кивнул и вышел из кабинета.
— Почему я просто не могу прийти к своему отцу?
Ватсон устало потер переносицу и шумно выдохнул.
— Поверь мне, ты бы сюда не пришла просто так.
Недолгое молчание и вновь голос Джона:
— Рози, что случилось?
— Ничего, тебя и дядю Шерлока в школу вызывают.
— Шерлок мертв. Ты понимаешь? Мертв. Он не жив. Он не может восстать из могилы и просто прийти к тебе в школу, — повторил в который раз доктор.
Розамунд печально вздохнула и закатила глаза. Отец постоянно напоминал ей о потере близкого друга, преданного родителя: теперь она могла его так назвать.
— Так что случилось? — повторил доктор, выдохнув и склонившись над бумагами.
— Ну подумаешь, я чуть-чуть нагрубила учительнице, ничего же плохого не случилось! — равнодушно произнесла девочка, откинувшись на холодную стену.
— Ничего плохого?! Действительно, ничего. Что вообще с тобой Шерлок делал, что ты грубить старшим начала?
Розамунд скрестила руки на груди и уставилась в пол, уже готовая слушать тираду о том, что надо учиться и ничем хорошим ее пререкания не кончаться. Но вдруг ее осенила мысль, которая могла бы спасти ее от неминуемого разговора.
— Когда у тебя закончиться смена? — выпалила Розамунд, почти отчаявшись.
— Через полчаса. Ты будешь здесь ждать? — чуть удивленно поинтересовался Джон.
— Да, ты же не против? — Зная вспыльчивость характера отца, она знала, что ее слуху уже ничего не угрожает.
— Конечно нет. — Улыбнулся Ватсон и фыркнув, принялся заполнять бланк.
Полчаса тянулись до невозможности долго. Отец Розамунд кажется не замечал времени. Девочка уже почти уснула на кушетке, обняв рюкзак, как ее легонько толкнули в плечо.
— До конца второй смены спать тут будешь?
— Я не спала! — произнесла Розамунд, потирая глаза и поднимаясь, попутно поднимая с пола рюкзак и закидывая его на плечо. — Пойдем домой.
Джон молча кивнул, взял дипломат и они вышли из кабинета.
Коридоры больницы казалось тянулись бесконечно. Шерлок тащил ее в морг, когда его буквально пожирал страх потерять ее из поля зрения. Розамунд в свое время обходила их все и знала, где какой врач, кто с какими болезнями пришел. За столько лет жизни с гениальным детективом ей кое-что досталось от него, она научилась базовой дедукции: замечать мелочи, которые чаще всего никто не видит. Розамунд начала поражаться глупостью своих одноклассников и друзей, вскоре после того, как девочка сказала сверстникам об этом, все посчитали ее «самой такой» и отвернулись, оставляя ее в кругу «умников-заучек», куда ее тихо вытолкнули из кружка друзей.
Несколько пролетов вниз, открытие двери, проход по середине холла, кивнув на прощание казалось бы всем, еще одна дверь отворилась перед Джоном и Розамунд и их обдало прохладным ветерком, играющим в волосах. Больница находилась не очень далеко от Бейкер-стрит, что сократило количество вопросов со стороны отца по дороге, а Розамунд — меньше приходилось напрягаться чтобы придумать ответ. Но короткие разговоры все-таки были, куда без них?
— Так что случилось?
— Она придралась к рисунку на полях, что я невнимательна. По сути — ничего.
— Почему ты не следила за объяснением урока?
— Да потому, что я это все знаю, миссис Харп надо тысячу раз повторить материал этим дуракам, которые абсолютно не понимают с первого раза! — Недовольно проговорила девочка и сунув руки в карманы, смотрела в сухой асфальт.
— Они настолько ту… Глупые?
— Они просто идиоты. Все идиоты. Кроме дяди Шерлока. Даже ты и я, мы настолько идиоты, что у нас не хватает интеллекта просто по человечески понять, насколько мы идиоты!