Читаем Сказка для Белоснежки полностью

– Понятия не имею, – произнес он. – У него появились тайны от меня. Позавчера Доусон сказал, чтобы я ни во что не вмешивался и занимался только нашими с тобой отношениями. Мол, он сам сделает все, что нужно. Я не стал спорить. Доусон отличный полицейский и знает, что делает.

– Ты давно с ним знаком? – спросила Виолетта.

– Мы познакомились два года назад, когда я приехал в наш городок, чтобы занять место главного врача. Доусон тогда попал в переплет. В одном из местных баров завязалась драка, а Фред оказался в гуще событий. Получил ножом в живот. Я его спас. Честно сказать, я и не надеялся на чудо, но Доусон выжил. Теперь он считает себя моим должником. А почему ты спрашиваешь? – спохватился Мартин.

– Просто так, – пожала плечами Виолетта, напустив на себя равнодушный вид. – Мне пора бежать, Мартин.

– Мы увидимся сегодня вечером? – спросил он, и Виолетта вспомнила, что обещала с ним поужинать. Впрочем, этой ночью они поклялись друг другу никогда не расставаться, но теперь планы менялись.

– Извини, Мартин, мы увидимся только послезавтра. – Виолетта нежно погладила его по щеке, заметив, как он погрустнел. – У меня кое-какие дела. Я потом тебе все объясню.

Мартин крепко прижал ее к себе.

– Виолетта, я не могу так. Я чувствую, что остаюсь в стороне от всех событий. Не выгоняй меня из своей жизни.

– Как ты мог такое подумать?! Ты самое лучшее, что случилось со мной за всю мою жизнь… Я в этом уверена, хоть и не помню, что было прежде. Мартин, я люблю тебя! – Виолетта принялась целовать его щеки, нос, лоб, губы. – Я очень тебя люблю. Обещаю, послезавтра мы увидимся, и это будет последний день, когда мы встречаемся тайно. Клянусь.

– Правда? – Мартин радостно улыбнулся. – Тогда мне остается только подождать. О, Виолетта, завтра будет очень долгий день!

Она кивнула. Для нее тоже.


Четкий план выстроился у нее в голове, когда Виолетта подбегала к дому. Нужно разобраться, кто лжет, а кто говорит правду. Виолетта уже перестала рассчитывать на возвращение памяти. Возможно, она никогда не вернется. А ждать милости от судьбы не было времени.

Во дворе Виолетта столкнулась с дворецким Ральфом. Он улыбнулся ей. Она уже почти забыла о его существовании. Ральф, словно бесшумная тень, сновал по дому, выполняя свои обязанности. Идеальный дворецкий.

– Утренняя пробежка? – спросил он. – Что-то вы сегодня припозднились.

– Обстоятельства помешали мне пробежаться раньше, – сказала Виолетта, открывая дверь. Однако неожиданно пришедшая в голову мысль заставила ее остановиться. Виолетта снова закрыла дверь и обернулась. – Ральф, а вы говорите по-испански?

– Разумеется, – улыбнулся он. – Иначе как бы я поддерживал порядок?

– А не скажете ли, наши слуги давно у нас работают?

– Вы разве не знаете? – удивился Ральф. – Их наняли почти одновременно вместе со мной, с разницей в один день.

– Ах да, я что-то такое слышала… – пробормотала Виолетта.

– Возникли какие-то проблемы? – спросил Ральф серьезно.

– Нет, все в порядке, – Она улыбнулась. – Просто спросила.

Виолетта вошла в дом, поднялась на второй этаж и столкнулась с Синтией. Та застыла, увидев младшую сестру. Синтия выходила из комнаты Виолетты.

– Что ты там делала? – строго спросила Виолетта.

– Искала свой браслет, – сказала Синтия. – Я вчера где-то обронила его. Перерыла весь дом, но так и не смогла отыскать.

– Спроси у наших испанских горничных. Не хочу ни на кого наговаривать, но они работают у нас совсем недолго, мы еще не можем им доверять.

Синтия прищурилась.

– Что ты сказала?

Виолетта улыбнулась во весь рот.

– У тебя отличный слух, Синтия.

Она вошла в комнату и подошла к окну. Я все выясню прямо сегодня, и никто меня не остановит. И тут она услышала, как в двери комнаты поворачивается ключ. Синтия!

Виолетта метнулась к двери и нажала на ручку, но услышала лишь тихий смех старшей сестры.

– Хватит, Виолетта! – крикнула она. – Я устала от твоих проделок. Ты посидишь взаперти до вечера, а потом выйдешь, чтобы поужинать. Я не выпущу тебя из дому. Полиция велела не спускать с тебя глаз, и я выполню их требование, ясно?

– Синтия, ты об этом пожалеешь! – В ярости Виолетта стукнула по двери кулаком, но только ушибла руку. – Я тебя из-под земли достану, сестренка!

Послышались удаляющиеся шаги. Итак, Виолетта оказалась в ловушке. Что означает поведение Синтии? Она поступает так только из любви к сестре?

Будем надеяться, подумала Виолетта.

Она подошла к окну и отворила балконную дверь.

Глупо было запирать меня в комнате, откуда есть два выхода. Придется вспомнить молодость, усмехнулась Виолетта.

Она переоделась в бежевые брюки, водолазку и куртку, сунула ноги в кроссовки, собрала все деньги, которые у нее были, и взялась за трубку телефона. К счастью, Синтия не догадалась его отобрать.

Через десять минут Виолетта уже спустилась по пожарной лестнице и направилась к садовой калитке. Как все просто! Если удастся вернуться к ужину, Синтия даже не заметит, что сестра куда-то уходила.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги